Читаем Побег из Сент-Ривера полностью

– А… м-м-м… Я? – неуверенно сказал Лео, заглянув в комнату. – Мне не хотелось проспать, а все электронные устройства у нас выключены.

– Предупреждать не учили? – прошипела Лора и, не дожидаясь ответа, ушла в соседнюю спальню.

Пенелопа неожиданно рассмеялась, решив даже не ругать Лео за то, что он поставил будильник к ним в комнату.

– Я, пожалуй, куплю такую штуку в качестве сувенира. Отлично работает, – сказала она Итану.

– Это угроза? – недовольно пробурчал он.

– Если люди вешают ружьё на стену, это не означает, что они будут его использовать. Висит красиво, а коли уж придётся стрелять… – Пенелопа пожала плечами, взяла одежду с тумбочки и начала одеваться.

– За что мне это… – проскулил Итан и положил подушку на лицо.

Пенелопа снова рассмеялась.

Спустя полчаса все успели немного раскачаться, одеться, привести себя в порядок и позавтракать. Пенелопа встала из-за стола первая.

– Прошу всех смотреть в оба. Любая информация может оказаться полезной, – распорядилась она.

Все ответили ей серьёзными кивками.

Саймон и Пенелопа вышли первыми. Утро выдалось морозным. Дороги укрыл небольшой слой нового снега, выпавшего за ночь. Пенелопа поёжилась. Когда они дошли до школы, она успела околеть. Погода становилась всё холоднее, и ей точно нужна более тёплая одежда.

Деревянное здание школы с занавешенными окнами доверия не внушало. Лишь огромная надпись: «Школа № 1» выдавало в ней то, что им нужно. Без неë Пенелопа могла принять это строение за заброшку.

Они вошли в тёплое помещение через тяжёлые дубовые двери.

– Здарова, давно не виделись, – встретил их знакомый довольный голос.

Пенелопа повернула голову и увидела на шаткой лавочке около раздевалки развалившегося Гришу. Он поймал еë взгляд и улыбнулся ещё шире. Пенелопа заметила, что он одет в спортивный костюм, окрашенный в национальную расцветку России.

– Я тута мастер на все руки. И за школой смотрю, и физру преподаю, и труд, и… – Гриша запнулся, но быстро собрался. – Не важно, в общем. Не думал я, что реально вместе работать будем, а оказалось, правда. Давай-ка провожу вас в нашу замечательную учительскую.

Гриша бодренько встал на ноги, улыбнулся и пошёл по узенькому коридору. Пенелопе и Саймону не осталось ничего другого, кроме как пойти за ним.

– Поль, я тут это… Подумал, короче, что ты меня не так могла понять. Ну это, когда я про семью сказал, то имел в виду собак. Держу дворняг, которых в лесу бросают. Жалко мне их, в общем, а жены и детей у меня нет, – неловко изъяснился Гриша.

Пенелопа ещё раз внимательно на него посмотрела. Вчера с ружьём он внушал опасность, а сегодня этот лысый мужчина с широкой улыбкой больше напоминал ей неуклюжего Лео.

Она дружелюбно ему улыбнулась.

– Спасибо за разъяснения, – ответила Пенелопа.

Гриша тут же выпрямился и даже начал казаться ещё выше.

– Ну так, может, это… сходишь со мной куда-нибудь? Я хороший собеседник. Чес слово. – Он ударил себя кулаком в грудь.

– Я действительно встречаюсь с Иваном, поэтому не думаю, что это хорошая затея, – мягко произнесла Пенелопа.

– О как… А я думал, что… Ну, типа шоу разыграли. Жаль, конечно. Очень жаль, – пробурчал Гриша и больше по пути не сказал ни слова.

Они дошли до неплотно закрытой двери, и Гриша без стука вошёл. Пенелопа зашла следом и увидела большой круглый стол и забитые под завязку шкафы. Напротив двери сидел седой мужчина в телогрейке, а рядом с ним молодая девушка в огромных очках почти на пол-лица.

– Ну, так знакомьтесь. Это Валерий Степанович. Здешний директор и властелин гуманитарных наук, а рядом Ленка… Как же ж по батюшке… О, Сергеевна. На языке ж вертелось, а всё равно запамятовал. Она у нас спец по биологии и химии, но ей пришлось ещё и математику и тому подобное взять, – сказал Гриша.

– А? Говори громче. Не слышу, – пробухтел Валерий Степанович.

– Степаныч, новых учителей привёл я, – заорал Гриша.

– Ох, да-да. Вспомнил. Должны были прийти. Полина и Александр, верно? – спросил старик.

Они кивнули, и он продолжил:

– Вы простите, что я без отчеств. Тут все как свои, так что и вы можете не официальничать. Так, а если по делу, то Александр возьмёт на себя точные науки – информатику, математику, физику и черчение. Полину я попрошу взять часть гуманитарных предметов…

– Простите, но нам сказали, что мы будем вести по одному предмету, – прервал его ошарашенный Саймон.

Опустилась тишина, а потом Гриша звонко и громко рассмеялся.

– Ох юморит. Насмешил-то. Будто не в России живёшь, – утирая слёзы, пробасил Гриша.

– Тут нехватка людей, надо как-то распределять нагрузку. Вы уж простите, но я не вывожу более, – строго сказал Валерий Степанович.

Пенелопа и Саймон переглянулись. В итоге Саймону пришлось взять целую гору учебников по точным наукам, а Пенелопе достался английский, обществознание и русский язык. На учебник по последнему она посмотрела так, будто он еë укусить может. Как ей преподавать то, что она сама начала изучать меньше месяца назад?

Прозвенел звонок, и все покинули учительскую. Мандраж перед первым уроком у Пенелопы усиливался с каждым её шагом по старенькому коридору.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика