Читаем Под Куполом. Том 1. Падают розовые звезды полностью

– Я хочу взлететь, как яблочный пирог в красное, грязное небо, – воскликнул Мел и тут же рассмеялся: няк-няк-няк.

– У меня ничего нет.

– Чушь собачья, тут ею все пропахло, – возразил Картер. – Продай нам немного. Не будь сукой.

– Да, – кивнула Джорджия. В свете фонарика Сэмми ее глаза поблескивали серебром. – На то, что мы копы, внимания не обращай.

Они загоготали. Точно могли разбудить ребенка.

– Нет! – Сэмми попыталась закрыть дверь, но Тибодо вновь распахнул ее. Толкнул ладонью, небрежно, но Сэмми отлетела назад. Споткнулась о чертов паровозик Литл Уолтера и второй раз за этот день шлепнулась на пятую точку. Подол футболки задрался.

– О-о-о, розовые трусики, ждешь какую-нибудь подружку? – усмехнулась Джорджия, и они снова загоготали. Вновь вспыхнули фонари, лучи скрестились на ней.

Сэмми с такой силой сдернула футболку вниз, что едва не порвала ее у воротника. И пока неловко поднималась, лучи шарили по ее телу.

– Будь хорошей хозяйкой и пригласи нас войти. – Френки перешагнул порог. – Премного благодарен. – Луч его фонаря обежал гостиную. – Ну и свинарник.

– Свинарник для свиньи! – проревела Джорджия, и они опять принялись ржать. – На месте Фила я бы вернулась из леса, чтобы надрать ее гребаную задницу! – Она подняла кулак; Картер Тибодо ее остановил.

– Он по-прежнему прячется на радиостанции? – спросил Мел. – Бацает рок? Сходит с ума ради Иисуса?

– Я не понимаю… – Сэмми уже не злилась, только боялась. Так бессвязно люди говорили в кошмарах, которые являлись, если покурить травку, посыпанную пи-си-пи[78]. – Фил уехал!

Ее четверо гостей переглянулись. Потом захохотали. Идиотское няк-няк-няк Сирлса перекрывало смех остальных.

– Уехал! Отвалил! – прохрипел Френки.

– Кто бы сомневался! – поддержал его Картер, они вскинули кулаки, стукнулись ими.

Джорджия взяла стопку книг в обложке с верхней полки книжного шкафа, просмотрела их.

– Нора Робертс? Сандра Браун? Стефани Майер? Ты это читаешь? Разве ты не знаешь, что сейчас рулит гребаный Гарри Поттер? – Она вытянула руки с книгами перед собой, разжала пальцы, выронила книги на пол.

Ребенок по-прежнему не просыпался. Чудо – не иначе.

– Если я продам вам травку, вы уйдете? – спросила Сэмми.

– Конечно, – ответил Френк.

– И поторопись, – добавил Картер. – Завтра нам на службу с самого утра. Инструктаж по эй-вак-ку-ации. Так что шевели своим толстым задом.

– Стойте здесь.

Сэмми ушла на крошечную кухню, открыла морозильник – уже теплый, все оттаяло, по какой-то причине от увиденного ей захотелось плакать – и достала один из пластиковых мешков с травкой, большой, с галлон. Три других остались на месте.

Сэмми начала разворачиваться, но кто-то схватил ее, прежде чем она успела это сделать, а кто-то другой вырвал мешок у нее из рук.

– Я хочу еще раз глянуть на твои розовые трусики, – сказал Мел ей на ухо. – Посмотреть, «воскресенье» у тебя на заднице или нет. – И вздернул футболку до талии. – Нет.

– Прекрати! Отстань от меня!

Мел рассмеялся: няк-няк-няк.

Луч фонаря ударил ей в глаза, но она узнала узкую голову в темноте за ним: Френки Дилессепс.

– Ты сегодня мне нагрубила, – услышала она. – Плюс отвесила оплеуху и тем самым обидела меня. А сделал-то я только это. – Он протянул руку и вновь ухватил Сэмми за грудь.

Она попыталась вырваться. Луч фонаря, направленный ей в лицо, метнулся к потолку, потом быстро спустился. Голова взорвалась болью. Френки ударил ее фонарем.

– Ой! Ой, больно! Прекрати!

– Хрена с два, не так уж и больно. Тебе еще везет, я не арестовываю тебя за торговлю наркотиками. Стой смирно, если не хочешь, чтобы я врезал тебе еще раз.

– Эта травка воняет дерьмом, – заметил Мел. Он стоял позади Сэмми, держа задранную футболку.

– Как и она сама, – вставила Джорджия.

– Должен конфисковать у тебя траву, су-ука, – объявил Картер. – Извини.

Френки все лапал ее грудь.

– Стой смирно, – ущипнул за сосок. – Просто стой смирно. – Голос погрубел, дыхание участилось. Она знала, к чему это ведет. Закрыла глаза. Только бы ребенок не проснулся. Только бы они больше ничего не сделали. Ничего более худшего.

– Давай же! – нетерпеливо бросила Джорджия. – Покажи ей, чего она лишилась после ухода Фила.

Френки лучом фонаря указал на гостиную:

– Пошла на диван. И раздвинь ноги.

– Разве сначала ты не хочешь зачитать ей ее права? – Мел рассмеялся: няк-няк-няк.

Сэмми подумала, что голова у нее развалится надвое, если она еще раз услышит этот смех. Но пошла к дивану, наклонив голову, поникнув плечами.

По пути Картер схватил ее, развернул, направил луч фонаря на свое лицо, превратившееся в гоблинскую маску.

– Собираешься кому-нибудь об этом рассказать, Сэмми?

– Н-н-нет.

Маска кивнула:

– И правильно. Потому что тебе все равно никто не поверит. Кроме, разумеется, нас, а потом нам придется снова прийти сюда и заняться тобой по-настоящему.

Френки толкнул Сэмми на диван.

– Трахни ее! – возбужденно воскликнула Джорджия, направив луч на Сэмми. – Трахни эту суку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Король на все времена

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези