- Дед? - воеводе не хотелось лишний раз общаться с императором. Он бы давно выехал к себе в северный замок - дед старел, становился сварлив и мнителен, - но кто-то должен был держать армию, оборону и безопасность. И кто, если не главнокомандующий? Все дядья с радостью сложили с себя ответственность и ушли жить в подгорный мир - без снежной холодной зимы, слякотной осени, войн и опасностей. Справедливости ради, склонности к военному делу и управлению страной они никогда не проявляли, и никого из них император удерживать не стал, а императрица откровенно радовалась такому выбору. Двоюродные братья тоже предпочли идти по стопам отцов: и лишь очень немногие из них выползали из своих подземелий под небо - на семейные торжества, да и то не всегда. Да - Аледен, его сыновья и внуки строили такие мосты, что можно было позавидовать; да, Алетару не было равных в литье витых ворот и решёток, как Алетему - в создании новых сплавов, но - никто из них никогда не хотел волочь на себе тяготы правления. Что там говорить - двое его собственных детей недавно отправились жить в подгорный мир, заявив отцу, что ничего с собой поделать не могут - у них замирает сердце и перехватывает дыхание от восторга при виде подгорных сводов, огненных шахт и водопадов, и здесь, наверху, им всё серо и постыло. Алеран не удерживал их - не хотел, чтобы после его смерти сыновья или внуки перебили друг друга в борьбе за трон императора. Теперь же власть после него перейдёт к одному из троих оставшихся жить под небом сыновей. Или к одному из внуков - если среди сыновей не найдётся достойного. Власть - перейдёт. Если сегодня он проведёт разговор так, как задумал.
- Слушаю тебя, - дед привычно положил подбородок на сцепленные руки. - Садись.
Воевода медленно опустился в кресло, рассматривая императора. Нельзя сказать, чтобы он сильно сдал: сколько Алеран помнил деда, тот всегда выглядел именно так - полностью седой, в глубоких морщинах, лишь подчёркивающих привычку властвовать и упрямство, всегда неторопливый и уверенный в себе. Он не скрывал своего возраста, в отличие от многих не обращался к магам за омолаживающими зельями и заклинаниями, всегда казался много старше бабки, и - вот в таком состоянии побеждал тёмного. На памяти Алерана - пять раз.
- Когда почти семь дюжин лет назад владыка Аледер пришёл к власти, - начал воевода давно заготовленную речь, - он пообещал, что смены правителей больше не будет, и власть станет передаваться по наследству. Обещания надо сдерживать.
- У нас была смена правителей? - спрятал император в бороду едва заметную усмешку. - Давно ли?
- Я о второй части обещания, - Алеран проигрывал деду во всём, как ни горько было это осознавать, но кто знает, как нынешний воевода будет выглядеть после стольких лет правления - может быть, ещё внушительнее, чем владыка Аледер. - О передаче власти по наследству.
Император чуть распрямился и внимательно изучил внука - от его взгляда главнокомандующий едва не покрылся испариной. Он и сам умел наводить ужас взглядом - но подозревал, что с дедом и в этом не сравнится. Надо договориться миром - поднимать бунт даже при полной и безоговорочной поддержке армии слишком опасно. На стороне деда - маги и его меч. Не исключено, что слухи о мощи меча сильно преувеличены, но казну в своих руках он держит цепко и способен перекупить кого угодно. С господином Хантом приходится считаться - с ним считается сам глава Ковена.
- И кому же ты предлагаешь её передать? - спокойно поинтересовался император. - Из моих детей наверху остался один лишь шестой сын - твой отец. Согласись, не лучший претендент на трон, да и желания править у него нет никакого.
- Я предлагаю передать трон второму сыну шестого сына, - выровнял дыхание воевода, - согласись, я - не худший претендент на трон, и за мной - армия.
В лице императора не дрогнул ни один мускул - он лишь напомнил:
- Ты забываешь - владыка не один. Ты же - рождён в этом мире и не можешь быть повелителем меча света. Якорь - я. А без меча победить тёмного не по силам никому. Так какой смысл передавать власть?
Главнокомандующий выдержал взгляд императора.
- Твой меч, - произнёс воевода столь долго и тщательно обдумываемую речь, - может действовать в одиночку. Передай престол мне - сам же уйди на покой. Ты будешь владыкой меча, я - императором. Признай, ты слишком стар и не можешь сражаться, все решения за тебя принимают советники - а я справлюсь с обязанностями императора не хуже. К тому же в народе зреет недовольство: поговаривают, что никто из владык не засиживался на троне столь долго, и смена правителя сможет решить эту проблему.
Император по-прежнему не выказывал гнева - только любопытство.
- Что ж, - неожиданно решил он, - я не возражаю. Вопрос - не станет ли возражать мой меч, захочет ли он работать с тобой. Согласись, с ним приходится считаться. Ты с ним разговаривал?
- Я хотел просить твоего разрешения, владыка, - склонил голову главнокомандующий, - чтобы господин Хант не счёл моё предложение государственной изменой.