Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

                  Песок и море: ни жилища,                  Ни поля, ни дерев, ни гор;                  Как мрачным зрелищем кладбища,                  Здесь утомлен упорный взор,                  Пустынен берег, и пустыня                  На зыбкой бездне моря синя!Лишь кой-где на мели разбитая ладья                  Обезображенной кормою                  Торчит над бурною волною,                  Обломок жалкий бытия!                  Да невод, к свае прикрепленный,                  Кой-где чернеющий в песке,                  Напоминает мысли сонной,                  Что человек невдалеке!..                  Беги отсель ты, чья душа,
                  Заемной жизнию дыша,Не знает, нищая, отрады самобытной,Ключей живительных сердечной глубины!                  Но ты, питомец тишины,                  Ты, собеседник ненасытный                  Неумолкающей мечты,О, приходи сюда! На обнаженном бреге,Подобно мне, воссядь средь мира пустотыИ одиночества предайся дикой неге,                  Затем что много, много дум                  Наводит моря вещий шум!И если, звуками той музыки волшебной                  В страну видений унесен.Ты в сердце оживишь иль образ, или сон,Давно разрушенны судьбиною враждебной…                  О, ведай, странник! что и я
Здесь так же вспоминал весны моей края,       Моей любви истлевшие одежды       И юности разбитые надежды,                  Как эта бедная ладья!1833

178–179. ДВЕ ПЕСНИ

1. РАЗМОЛВКА

«Сорентинка, голубицаПомеранцевых садов,Что так пристально ты смотришьВдаль от наших берегов?Всё на море голубоеДа на резвые ладьи, —Уж не рвутся ли на волюДумы праздные твои?
Поцелуй меня: ты знаешь,Я ревную иногда…»— «Милый, я хочу в Неаполь;Повези меня туда».«Что в Неаполе, мой идол!Там обычный скучный свет;Много стуку, много блеску,Для любви ж и места нет.А под тихой нашей сеньюВсё к согласию манит.Даже в листьях голос негиСердцу внятно говорит».«Милый, милый! здесь пустыня,Там же светлый пир людей;Там забавы, там уборы,Вечный праздник для очей.
Там по улице ТоледскойМы вдвоем пойдем гулять,Пред народом ленты, цепиОтмечать и выбирать…»«Сорентинка, голубицаПомеранцевых садов,Больно мне твое признанье.Едем в город — я готов.Но, в узорны ленты, цепи,Как Мадонна, убрана,Знай — под свой навес зеленыйТы воротишься одна.Там, где сердцу счастье снилось,Не хочу припоминать,Что любовь и сельской девыОткупная благодать».

2. ПРИМИРЕНИЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия