Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

                    О арфа! пусть твой слабый стон,            Исторгнутый десницей устарелой,            Пробудит хоть на миг бесславный сон            Родительской страны осиротелой!            Пусть с сей скалы, подножия дубов,                    Ровесников моей седи́ны,Прольется старца песнь. Реви с борьбой валов,Осенний ураган, взрывай дубрав вершины!                    Надвинь на свод пустых небес                              Громады туч свинцовых!            Ты, ночь, раскинь свой креповый навес            И мрачные набрось на мир оковы!Свершилось! нет того, чья сталь меча в боях,            Как бы звезда победная, блистала            И в вражеских трепещущих устах
            Прощание с сей жизнью вынуждала…                            Свершилось, нет Фингала!                    События минувших дней,                    Пожранных вечностию жадной,                    Проснитесь в памяти моей:Да огласит сей холм Фингала подвиг ратный!Я помню (и тогда кипела кровь во мне            И меч дрожал в руке нетерпеливой):Сверкали копьями — и в шумной вышине                    Свистали стрелы боевые…Железо тупится; со строем сшибся строй;                    Удар в ответ удару стонет;Фингал далек от нас: бегу к нему стрелой —            И что ж? врагов страх с тылу гонит!            Бегут лучей его копья, —
            Так утром дымные туманы,Покрывшие восточные курганы,            Редит огнистая заря!            Катмора ищет взор Фингала,—      Сошлись; уж рок колеблется меж них…      Конец взгремел… И гордо отлеталаДуша Катморова в страданиях немых.            Но будь утешен ты, Катмор!      Фингал жалел твоей погибшей славы      И с гордостью вперял свой храбрый взор                    На труп твой величавый!Но должен ли я днесь тебя, родитель мой,      В пылу побед венчать венком лавровым?Нет, нет! Мне суждено настроить голос свой            В надгробну песнь над хо́лмом новым.
Недаром стон глухой трикраты сон лесов            Смущал полуночной порою;Недаром гром гремел и вой зловещих псов            Мне сердце раздирал тоскою;            Недаром арфа в черный день            Сама собою содрогалась,      Как будто бы чья жалобная тень     Эфирными перстами к ней касалась.            О, сколько бедствий в жизни сей                    Судьба мне завещала!Давно ль всхолмилася на лоне сих полей            Могила храброго Фингала,—            И вечной ночи мрак смежил            Мои увлаженные вежды!Мне мир как гроб, лишенному светил,
                    Лишенному надежды!Одна осталась мне отрада — обнимать            Твой прах холодными перстами.Ты зришь меня, — но мне тебя уж не видать!Когда ж, когда ж воздушными крылами            К тебе, родитель, понесусь            В надоблачный чертог летучий?            Когда с землею я прощусь,Где шаг — то друга гроб или курган могучих?            Узрю ль тебя, желанная страна?                    Ото́прутся ль врата отчизны?Железная судьба, ты хочешь, чтоб до дна                    Испил я чашу горькой жизни…<1822>

242. БЕРЕГА ВОЛХОВА

(Посвящено Алексею Романовичу Томилову)

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия