Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

Как стая лебедей, застигнутых грозой,                       В полях шатры литовские белели:Душа Батория рвалась на Русь войной,                       Сердца граждан к герою пламенели.О стены Полоцка! Давно ли жребий битв                       Вас воротил под русские знамена?И снова слышен вопль отчаянных молитв:                       Там за Двиной куют оковы плена…Нестройный шум кругом обходит вражий стан,                       Не дремлет рать, а ночь уж над землею,Леса безмолвствуют — и стелется туман                       По-прежнему над спящею рекою.Судьба грядущего волнует сонм вождей,                       Их бодрый дух, как снасть под бурей, гнется, —Но кто средь них пришлец? Он жгет огнем очей,                       И в верности перед мечом клянется…Князь Курбский, отрекись! Ряд доблестных могил                       И бедная отчизна пред тобою…Свершилось! Мести яд в нем чувства отравил                       И занял мысль предательной войною.«Иду — смирися, Иоанн,На окровавленном престоле!Кто станет за тебя, тиран?Народ, замученный в неволе,—Худая рать против граждан…
Прошло твое златое время!Я помню, как во цвете дней,Пороков низких сбросив бремя,Завесу тьмы сорвав с очей,На лобном месте ты явилсяС толпой бояр и воевод…И некий свет в Москве разлился!От тяжких снов восстал народИ, чувством сладостным томимый,Подвинулся со всех концов:Так царь светил, еще незримый,Из мрака гор влечет орлов.Стеклись и стар и млад, как волны,Залив всю площадь близь царя,И стихнули, благоговенья полны,Преображенного узря.Величие души прямоеМятежную сменило кровь,В нем разожглась к добру любовь,В очах раскаянье живое;Как он молил забыть беды́ —Исчадье своевольной жизни —И клялся мудрости плодыВзлелеять для драгой отчизны!Друзья царя, в толпе вождейАдашев и Сильвестр стояли:
Залог надежды лучших дней,Как две звезды, они блистали.Я зрел, как царственный обетИз уст в уста передавался —И русский, жертва долгих бед,В слезах пред небом умилялся…И души всех в единый щитСлились за Русь, царя и бога!О, сколь прекрасен зрелся вид!К высоким подвигам дорогаОтверзлась, с нетерпенья дланьХватала меч, ища обиды,—Громить ли буйную Казань,Смирить ли полчища Тавриды?Народный дух, как исполин,Восстал из бездны испытаний;Над ним, рассеяв мрак годин,Зажглась звезда завоеваний…А днесь? Тиран, ты заглушилСпасительный закон природы —И Русь родную превратилВ гроб древней славы и свободы!Под шумом буйственных пиров,Отец-губитель беспощадный,На трупы свежие сынов
Ты зришь с улыбкой кровожадной.Не песнь побед, не клик граждан,Лишь жертвы вопль твой слух пленяет;И солнце, сняв с Москвы туман,Ряд новых казней освещает:Как злак, падет и стар и млад,Муж битвы и душа совета;Не смей оплакать брата брат:Дерзнувший бросить мщенья взглядНаутро уж невзвидит света.Без места в думе мудрый муж,Влачись, как тать, в чужбину;Ватага злых, наемных душСменила царскую дружину.Давно погасли две звезды:Адашев, друг добра и чести,Не избежал злой клеветыИ царской легковерной мести;Он твердо перешел к цепямОт ступеней скользистых тронаИ, жизнь вручая небесамС мольбой, не обнаружил стона.А там, где хладный океанТаит отшельников обитель,Отрада скорбных россиян,Почил Сильвестр, вражды гонитель, —
И днесь кто даст благой совет?Друзья царя — враги народа:Басманов, изверства клеврет,Увечный духом воевода;Свирепых кровопийц глава,Малюта, изверженье ада;И Вассиян, злый пастырь стада,Змея сердец, — его словаТекут красно с отравой яда.Но, царь! Уж близок божий гнев!Се глады землю наказуют,Меч варваров и язвы зевВ Руси безвыходно пируют;Растут пожары в городах,И пепл Москвы не остывает;Давно успеха нет в боях,То весь, то область отпадает.Смирись, — иду!..»И стройно двинулась Баториева рать.                       Уж развились отечества знамена:На бодрых ратников нисходит благодать —                       И далека от мыслей их измена;Как доброй матери, их жизнь отчизне дань.                       Молитеся! Кровавый день зарделся,Как птица вещая, окрест завыла брань…                       И Курбский злым весельем разгорелся —О, горе русскому!..
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия