Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

И зелень волн, и злак полейПокрылись темнотою нощи,Во мраке усыпленной рощиСверкает и журчит ручей.Спокойно воды спят в заливе;Над темем каменистых горЗаря, как пышный метеор,Пылает в радужном разливеИ тихо гаснет. Уж муллыРаздался голос с минарета.По воле строгого обетаТекут поклонники АллыИ набожно во храме стали.На темном своде заблисталиЗлатые звезды; но лунаЕще из волн не выходила;Прохлады веющей полна,Природа тихо опочила.Так дева, чистая душой,Сном безмятежным засыпает;
Так тихо в улье замолкаетПод вечер пчел жужжащий рой.Как меркнули часы дневные,Толпой татарки молодыеПоспешно скрылись из садовПод благосклонный верный кровГаремов тайных. Томно льютсяТам дни и ночи их! СберутсяВ беспечный круг; о днях былыхРассказы долгие начнутся,И цареградских песен ихНапевы звонко раздадутся.И вот по темным берегам,По лону вод и по горамЗвездами ярко возникаютГостеприимные огни.То потухают, то пылаютВ вечернем сумраке они.Сребристой паруса волноюВисят недвижны на ладьях,
Как крылья лебедя, пороюНа тихих спящего водах.Со дна глубокого долины,Где томный мирт и лавр живет,Темнеют ясеней вершиныИ стройные, как минарет,Пирамидальные раиныНесутся гордо в облака.Цветы во сне благоухали;Живые воды ручейкаПоили их, и трепеталиНад ними крылья мотылька.В какой-то неге сладострастнойРоскошно так потоплена,Лежит прелестная странаВ своей красе разнообразной…Когда ж порой власы седыеЗима распустит на горахИ на вершины вековыеЛить станет в северных снегах —
Уж веет ветр страны полденной,Снегов исчезнет след мгновенный,Лучи сияющих небесПрольются с теплотой отраднойИ о России нашей хладнойНичто не напомянет здесь!Но речи, чуждые для слуха,Но рощи лавров и олив,Тень кипариса, солнце Юга,Фосфором искристый заливМысль поэтически возносят,Туда в мечтаньях переносят,Где ярче блещут и горятСозвездия на черном своде,Где страсти знойные кипятВсежгущей лавою в народе;Где царство дивной красоты,Где круглый год весна, цветы,Где в темные часы ночныеПри шуме сребряных ключей
Льет песни страстные, живыеЛюбовник розы — соловей.Природы чистой, непорочнойВсё здесь устроено рукой,Всё дышит негою восточной,Восточной блещет красотой;Всё здесь проникнуто, согретоЛучами юга, всё живитРоскошно-пламенное летоИ наслаждением томит.Когда ж не странником минутнымТебя, Таврида, посещу,Твоим горам, скалам приютнымПоверясь, счастие сыщу?Когда покину свет лукавый,Цепь принуждений разорву,Рассею ложный призрак славыИ век свой в мире доживу!<1827>

363. УЧАН-СУ[207]

(Посвящается Анне Евстафьевне Удом)

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия