Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

В былые дни, пред солнечным закатом,Когда падет вечерняя роса,Пылает бор и разноцветным златомПодернутся над морем небеса;Когда, браздя лазурные поляны,Как призраки, блуждают облака —Там чудный храм, там девы лик румяный,Там гордый шлем и витязя рука;Когда вдали на башне одинокойЗлатого дня последний миг звучитИ за него, сливаясь в гимн высокий,Всей твари глас творца благодарит, —              Тогда духовным сладострастьем              Переполнялась грудь моя;              Богатый радостью и счастьем,                      Лил слезы я.Теперь при мне дивятся ли природе,
Любовь ли чтут наперсницей харит,О славе ли, о гордой ли свободеДоверчиво мне юность говорит;Брамина ль герб толпе надоедает,Глядит ли в знать мой мальчик Франц Пейрон,Былой ли шут богатством осыпаетСвоих коней, поклонников и жен;Дивится ль мир звезде Наполеона,О Байроне ль толкует мне пиит,Философ ли премудрость СоломонаВсем поровну со временем сулит,—              Тогда к своим я щам и каше              Мечтой восторженной лечу,              Дивлюсь какой-нибудь Малаше                                И хохочу.В былые дни, когда на дерн атласныйГлядит сквозь тень садовую лунаИ соловья с кантатой сладострастной
Душа цветов гармонии полна;Когда в часы прогулки молчаливойЛилейных рук я трепет ощущал,Ловил очей огонь красноречивый,Улыбки блеск душой подстерегал…              Пусть нерв то было раздраженье,              Но фактов скаредных меня              Тогда не грызло изученье,                             И плакал я!Теперь я зрю ль невинное созданье,Влекомое к пороку нищетой,Его спасу ль, дам телу одеянье,Дам сердцу жизнь — и новою ль душойБлеснет краса воскреснувшей лилеи,И влюбится ль творец Пигмалион,И вдруг потом о бегстве ль Галатеи
С его слугой услышит Селадон, —              Тогда (будь сказано меж нами)              Хоть я, вздохнув, и поворчу,              Но через миг, пожав плечами,                              Захохочу.В былые дни мне душ мечталось братство;Я долго ждал: не встретится ль Пилад?Делил бы с ним я бедность и богатствоИ за него точил бы свой булат.              В подлунном мире — Аббадона,              Химера в нем твой Абдиил!              Но я читал тогда Платона                         И слезы лил.Теперь судьбы ль я с чадом повстречаюсь,Его птенцом из праха ль извлеку,Крестом ли с ним, с безродным, поменяюсьИ братом ли пришельца нареку;И если он, сей друг, сей брат крестовый,
Меня пронзит кровавой клеветой,Пришлет мне казнь иль тяжкие оковыИ прибежит позор увидеть мой, —              «Где ж ты?.. Спеши взглянуть, ленивец!» —              Тогда я Каину вскричу              И, равнодушный несчастливец,                           Захохочу.И стало быть, такими-то судьбамиПускай с детьми толкует Гераклит;И стало быть, над зрелыми умамиДа царствует философ Демокрит!              Перед комедией лубочной              Я больше плакать не хочу, —              И что б ни сделалось — нарочно                            Захохочу!..<1836>

ПРИМЕЧАНИЯ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия