Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

Солнце ярко блещет, море тихо плещет,Небо нежит взоры теплой синевою…С сладостною ленью я прилег под тенью,Под обросшей мохом серою скалою.В этот полдень знойный, с негою спокойной,Я хочу природой только любоваться;Голубое море! на твоем простореЯ теперь желал бы в челноке качаться.Но челнок далёко, море так глубоко,С веслами не слажу, править не умею,Берег так пустынен, к дому путь мой длинен…
И лежу один я с думою своею.В апати́и праздной, под однообразныйГовор волн, что плещут, пенясь и сверкая,Дума эта дремлет, смутно морю внемлет,Как под песню няни, тихо засыпая…Спи же, спи же, дума, чтоб не слышать шумаБури и тревоги, что во мне таится!Позабудь заботы, от своей работыОтдохни, чтоб силой свежей обновиться.Силы много надо; сон — одна отрадаДля души, изнывшей в муке беспредельной,Усыпи мне, море, бешеное горе
На́долго своею песнью колыбельной!Чтоб среди забвенья чудные виденья,Радужные грезы ум мой наполняли,Чтобы небо это, солнце с блеском светаВ глубину больного сердца проникали;Чтоб оно готово было к битве снова,С силами собравшись, только что проснется,—Как тот парус белый, что с надеждой смелойПо волнам коварным весело несется.<1896>

10. КОШМАР

Тени мрака мне в душу вошли…Ночь грозит мне, чело свое хмуря,Небо давит, и где-то вдали                                  Воет буря.Точно слышу унылый я звон,—Он рыданьем в душе отдается…Что за странный в уме моем сон                                  Создается?Вправду ль сон? Только бездна кругом,Только я шевельнуться не смеюИ в глубоком бессильи моем                                  Цепенею…
О тоска, беспощадный палач!То твои похоронные звуки,Твоя тьма, твоя бездна, твой плач,                                  Твои муки.И куда мне уйти от них прочь?Света нет, пропасть мрака безбрежна, —И меня охватившая ночь                                  Безнадежна.<1896>

ПЕРЕВОДЫ

Генри Лонгфелло

11. ПЕСНЯ О ГАЙАВАТЕ

ПРОЛОГ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия