Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

На страшный путь ты должен запастисьСпокойствием и бодростью… Я мирДуше твоей несу.

Осужденный

(оглядываясь и указывая на палача)

                        А этот телу?

Священник

И я, и он — покорные послыПославших нас: небесной власти — я,А он — земной. Я вестник всепрощеньяИ благости творца, а он… он казниНевольный вестник…

Осужденный

                        Ты сперва простишь,А он потом казнит меня — не так ли?

Священник

Людская казнь свершится и пройдет,
Но вечною пребудет благость божья;Не отвергай последний дар любви —Земной залог господня примирения.Покайся, сын, в грехах…

Осужденный

                                    Старик,Уйди! В моих раскаявшись грехах,Смертельный грех я б совершил пред смертью.На грех такой меня духовный пастырьС распятием в руках склоняет!..

Священник

                                    Сын мой,Между тобой и судьями твоимиНе я судья. Молитву я, не судПришел творить. Молись, дитя, и кайся!

Осужденный

Пусть будет так! Услышь же ты, старик,Предсмертное раскаянье мое!
Прости, господь, что бедных и голодныхЯ горячо, как братьев, полюбил…Прости, господь, что вечное доброЯ не считал несбыточною сказкой.Прости, господь, что я добру служилНе языком одним медоточивым,Но весь — умом, и сердцем, и руками…Прости, господь, что родине несчастнойИ в смертный час я верен остаюсь,Что я, рабом родившись меж рабами,Среди рабов — свободный умираю.Прости, господь, что я к врагам народнымВсю жизнь пылал священною враждой,Что я друзьям не изменял в несчастье,Что вырывал из хищных лап злодеевНевинные истерзанные жертвы;Что гадине смертельно-ядовитой
Я притуплял отравленные зубы;Что я смутил безумным воплем местиРазвратный пир прожорливых святош,Что я убийц казнил за их убийства…

Священник

Молчи, молчи! Ты раны растравляешь,И без того зияющие в сердцеТвоем больном. Последнюю молитвуНе так творят. Есть тихие словаЛюбви, прощенья… Слушай, сын мой: еслиЗа тяжкий грех заслуженную каруТеперь несешь, — пусть льется горячоПред господом раскаянье твое!Он милостив. Раскаявшийся грешникЕму милей, чем тот, кто не грешил.Но если ты безвинно умираешь,Вдвойне теплей и ярче пусть горитПоследняя твоя молитва богу!
Идя на казнь невинно, помолисьТому, кто сам невинно был казнен;Вручи себя тому, кто нам когда-тоСебя вручил. Ты скорбь свою поведайТому, кто сам скорбел лютейшей скорбью.Молись тому пред казнию, комуВо время казни подражать ты должен…И он казнен за бедных и голодных,Но в смертный час врагов не проклинал.

Осужденный

Ты задевать умеешь струны сердца.Я сам, старик, продумал о ХристеПоследний день своей недолгой жизни.И много, много думал я…

Священник

И что же?

Осужденный

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия