Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

117. «Потускнели огни…»

Потускнели огниЗолотистого дня.                  Мы одни.                  ОтдохниНа плече у меня!Разметал свой костерУмирающий день                  И простер                  На шатерУтомленную тень.В ней к тебе низошлоГорних стран забытье                  И легло                  На челоИ на счастье твое.Ты сомкнула уста,Сон твой нежен и тих,                  И чиста                  КрасотаВдохновений твоих.
Скоро звездных хоро́мЗасверкает краса:                  Над шатром                  СеребромЗацвели небеса.Но твой день не исчез:Вечно светел и нов,                  Он воскрес                  Для чудесОчарованных снов.<1898>

118. «Я на старинный лад пою…»

Я на старинный лад пою,Былину скорбную моюКладу на музыку души.И кто внушает мне: «Пиши,Ищи созвучий или слов»,Когда я слезы лить готов,Рыдать над юностью моейО светлых зорях светлых дней?Я не хочу певучих грез,Но льются звуки вместо слез, —
И скорбь становится светла,И вкруг меня, в ночной тиши,Редеет сумрачная мгла,И вырастают у душиДва очарованных крыла.<1899>

119. «И мне безумие дано…»

И мне безумие даноЗа этим явственным пределом,И я взрастил его зерноВ моем уме осиротелом!На небо ль хмурое смотрю —Я прозреваю блеск заемный,Восторгов девственных зарюВ степи ласкательной и темной.В могилах чую суету,В страстях — холодную истому,И в первом ландыше цветуНавстречу солнцу золотому.Иду ли медленным путем,Плыву ль в лазури влаги шумной, —
Живу во всем, пою во всем,Ищу сопутницы безумной.И тяжесть мира мне легка,И жизнь вот-вот мелькнет пред взором,Как пыль на крыльях мотылькаС ее причудливым узором.<1899>

120. «Мятежный хмель разлит в природе…»

Мятежный хмель разлит в природе,Земля грозой опьянена,О буйной власти и свободеВ бреду кощунствует она.Не о земном ей гром грохочетИ не о дольнем вихрь поет —Она поверить им не хочетИ о греховном вопиет.Напрасно молния сверкаетИ мечет стрелы в прах земной,Напрасно плачет и рыдаетНад нею ливень грозовой.Она прощения не просит,Не внемлет вещим голосам…
И аркой радужною броситОтвет суровым небесам!<1899>

121–128. <ИЗ ЦИКЛА, ПОСВЯЩЕННОГО А. М. МИКЕШИНОЙ-БАУМГАРТЕН>

1. «Вчера всю ночь стучался в стекла…»

Вчера всю ночь стучался в стеклаХолодный дождь, а на зареОтцвел левкой, герань поблеклаИ сад проснулся в серебре.Не ты ли, гость немой и грозный,В мечтах о близком торжестве,Раскинул саван свой морозныйНа умирающей листве?Но из своей темницы синейВновь солнце выглянет, взойдетИ преждевременный твой инейРосою светлой отряхнет.О мой восторг, моя мадонна,Не хмурь прекрасного челаИ не гляди неблагосклонно:Зима придет, но не пришла.15 августа 1899

2. «Ночь умерла. В тумане синем…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия