Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

Позабыла душа о минувшем своем,Где жила, кем была и молилась о чем,Позабыла душа неземную страну,Где встречала она золотую весну.Там безгрешной любви очарованный сонНепонятным желанием был окрылен;Смутный образ в мечтах разгорался и жег,И манил за собой в лучезарный чертог…И просила душа: «Жизнедатель святой,Воплоти мой восторг и обвей красотой!»И Предвечный мольбам испытующей внял,И очам ее мир первозданный предстал.Но в тенетах страстей, но в хмельной суетеПозабыла душа о бывалой мечте,Позабыла, зачем очарованный сонВ красоте и любви на земле воплощен.1897

113. СЛЕПЦЫ

Слепцы глядят на божий свет                  Сквозь мрак своих очей,В их величавом мире нет
                  Ни красок, ни лучей.Как ночь, таинственны их дни                  И призрачны, как сны,И вещей бездною они                  Всегда окружены.Лицом к лицу с предвечной тьмой,                  Они не сводят глазС неотвратимости немой,                  Невидимой для нас.Так, странник чуждый и слепой,                  Средь пестрой суеты,Иду окольною тропой,                  Влюблен в мои мечты.Стихией мысли увлечен                  В мир призрачных задач,Гляжу на жизненный мой сон                  И зорок, и незряч.В ночи предчувствуя зарю                  И рассветая в ней,Я в душу вечности смотрю                  Сквозь мрак души моей.
1897

114. «Ночь. Не сплю, томит забота…»

Ночь. Не сплю, томит забота…У дверей стучится кто-то,Робко кличет: «Поспеши!»Открываю, — ни души.На дворе бушует вьюга,Не нужна моя услугаВ эту полночь, в эту тьму                  Никому.Но опять за дверью стуки…Что пророчат эти звуки?Кто незримый гость ночной,И ко мне или за мной?Непонятная тревога…Смерть, не ты ли у порога,И не твой ли слышу зовВ хоре тайных голосов?Если так, то сбрось покровы:Очи страстные готовыК созерцанью красоты…
                  Это ты!1897

115. ПАЛАДИН

Жаждой славы окрыленный,Простодушный и влюбленный,Он глядит на божий мир,Как на рыцарский турнир.Чуждый страха и упрека,Против злобы и порокаОбращает он своеПозлащенное копье.Но врага он не поносит,Если, приступ отклони,Нападающего сброситС чистокровного коня.Он к сопернику подходитИ — венчая торжество —Поднимает и подводитК даме сердца своего.И в лучах небесных взоровГаснет мрак слепых раздоров,
И божественно чиста,Расцветает красота.1897

116. «Твоей красой любуясь жадно…»

Твоей красой любуясь жадно,Не в силах взора отклонить,Моя любовь, как Ариадна,Прядет спасительную нить.То нить святых воспоминаний,Хранимый образом твоим,Из лабиринта испытанийЯ выйду чист и невредим.И, может быть, в стране безвестной,За гранью грешной суеты,Для жизни новой и прелестнойЯ воскрешу твои черты.Мой дух в твой образ воплотится,Чтоб мы расстаться не могли,—И сочетаньем насладится,Непостижимым для земли.1897
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия