Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

Скользил наш челн, шуршал высокий очерет;                   А ветви с берега склонялисьНад светлым зеркалом прозрачных, сонных вод,                   Шептали тихо и качались.И небо синее, и чащу камышей,                   И этот лес, и эту воду —Всё населяли мы фантазией своей,                   Всю необъятную природу.И нам казалось, понимала всё она,                   Досель холодная, немая,Воскресши вдруг, любви и трепета полна,                   Заговорила как живая.Забыли мы, увлекшись чудною мечтой,                   Что все волшебные виденья,Как призраки, кругом встававшие толпой,—                   Лишь мысли нашей отраженья:
Она ясна — и ясно всё; взгрустнется вдруг —                   И всё, что блещет красотою,Любовью кроткой, негой полно, — всё вокруг                   Исполнится тоской, враждою.Так, стоит в небе черной туче набежать,                   И мирно блещущие водыВздрогну́т и помутятся и начнут роптать                   От приближенья непогоды.<1878>

130. «Мы долго шли рядом одною дорогой…»

Мы долго шли рядом одною дорогой,И много хотелось друг другу сказать,Надежд и желаний теснилось так много, —Но мы не решались молчанья прервать.Теперь всё качать мне хотелось бы снова, —Но круто расходятся наши пути.
Что делать? Осталось одно только слово,И это печальное слово — прости!<1881>

131. «Не сотвори себе кумира…»

Не сотвори себе кумира,Не воплощай своей мечтыИ среди суетного мираНе жди небесной красоты.Гляди духовными очамиВ открытый духу светлый крайИ пред минутными богамиКолен своих не преклоняй!<1882>

132. «Ты скользишь над водами, играя…»

Ты скользишь над водами, играя,Брызги легкие мечешь веслом,
И не ведаешь ты, дорогая,Что за сила таится кругом.Ты любви отдаешься беспечно,Не страшит тебя пламя страстей;Но то пламя безумно и вечно,Как и темная сила морей.Колыхнется дремавшее море,Помутится пучина до дна,И челнок твой в шумящем простореПонесет роковая волна!<1882>

133. «Море широкое, даль бесконечная…»

Море широкое, даль бесконечная,                   Волны да небо кругом,Небо прозрачное, синее, вечное,                   С вечно горящим огнем.
Веет над бездной простор беспредельного,                   Мчится волна за волной;Но среди грома и плеска бесцельного                   Вечных созвучий покой.7 ноября 1882

134. «Я жду тебя — тебя не зная…»

Я жду тебя — тебя не зная,И лишь порой в неясном сне,Как звезды дальние мерцая,Сквозь жизни мрак ты светишь мне.Тоскуя, сердце ждет привета,—Приди ж, волшебница, скорей!Дай только миг тепла и света,А там возьми его — разбей!<1883>

135. «Не думай тайну вечную творенья…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия