Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

Гаснет закат. Мой челнок над уснувшей рекою         Тихо скользит, всё безмолвно кругом;Слышу я только, как рыба всплеснется порою         Или камыш прошуршит под веслом.А надо мною сквозь сумрак густеющей ночи         Звезды несчетные ярко горят,И, под веслом отражаясь, небесные очи         В искрах серебряной зыби дрожат.Снова воскресли забытые долго виденья,         Снова встают золотые мечты,Шепчут мне яркие звезды: «Напрасны сомненья,         Всё, чего жаждешь, изведаешь ты.Там, в этой бездне, где нет ни годов, ни мгновений,         Всё, что прошло уже, всё, что придет,
Всё, что скользит над землей, как минутные тени,         Вечно в мерцании нашем живет».<1886>

141. «За нею ты гоняешься напрасно…»

За нею ты гоняешься напрасноИ хочешь закрепить ее черты,Когда в ней всё пленительно, неясно,Изменчиво, как первые мечты.Хотя бы к цели ты летел стрелою,Как тень свою, ее нельзя догнать,Но только воротись — и за тобоюОна сама погонится опять.<1886>

142. «В грядущее нам света не пролить…»

В грядущее нам света не пролить;
         В порыве суетных мечтанийМы только тщетно силимся сломить         Времен незыблемые грани.Жизнь наша — сумерки: и ночь и день;         И мы напрасно ждем ответа,Что перед нами? Вечной ночи тень         Иль первые лучи рассвета?7 апреля 1886

143. ПАМЯТИ ВАГНЕРА

Умер волшебник. Безмолвно над свежей могилою         Стелется вечного неба простор.Тихо. Но в сердце звучит с возрастающей силою         Стройный, незримо-таинственный хор.Снова рыдают Тангейзера страстные струны,
         Снова поет у могилы Вольфрам,Глухо откликнулись Эдды зловещие руны,         Близкую гибель пророча богам.Буря ревет и грохочет в ущелии диком,         С плачем и свистом летит ураган,В молниях мчатся Валкирии, с бешеным криком         В огненном вихре несется Вотан.Озера блещут зеркальные тихие воды,         Манит зеленая светлая даль;Вдруг озаряя высокие стройные своды,         Кровью и пламенем светит Грааль.Умер волшебник. Но всё, что он вырвал у рока:         Боги, герои, вражда и любовь,—Всё, что в минувшего бездне таилось глубоко, —         В звуках и образах носится вновь.
1887 Байрейт

144. «Мне снился сон: лучами золотыми…»

Мне снился сон: лучами золотымиБыл полон сад, фонтаны и цветы;Скользили тени милые, меж нимиЯ узнавал знакомые черты…Мне голоса знакомые звучали,Но я гнался за новою мечтойИ жадно ждал чего-то в смутной дали,Где гаснул день за гранью золотой.Казалось, в этот мир опять возможноВернуть всё то, что жизнь могла мне дать,А я душой рвался уже тревожноТуда, к недостижимому опять.<1889>

145. «Зачем пытаться воскресить…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия