Читаем Поэзия Африки полностью

Распластались они по дорогам неволи, по дорогам разгрома,Стройные тополи, статуи черных богов в золотыхторжественных мантиях,Сенегальские пленники — как угрюмые тени на французскойземле.Напрасно скосили ваш смех — этот черный цветок, чернейшийцветок вашей плоти,Цветок первозданной красы среди голого отсутствия цветов,Горделиво смеющийся черный цветок, самоцветнезапамятной древности!Вы — первичная плазма и тина зеленой весны мирозданья,
Плоть первозданной четы, плодоносное чрево,Вы — священное изобилие светлых райских садовИ неукротимый лес, победитель молнии и огня.Необъятная песнь вашей крови победит машины и пушки,Ваше трепетное слово одолеет софизмы и ложь,Нету ненависти — ваши души свободны от ненависти, нетвероломства — ваши души лишены вероломства.О черные мученики, бессмертное племя, позвольте, я скажуза вас слово прощения.

Фронтовой концлагерь 230

Расстрел в Тиаруа[350]

Перевод Д. Самойлова

Черные узники, вернее, французские узники! Значит, правда,что Франция — больше не Франция?Значит, правда, что враг украл ее душу?Правда то, что злоба банкиров купила ее стальные руки?И разве ваша кровь не омыла нацию, позабывшую о прежнемсвоем назначении?Разве кровь ваша не смешалась с искупительной кровьюгероев Франции?И разве ваши похороны не станут погребением святойДевы-Надежды?
Кровь, кровь, о черная кровь моих братьев! Ты пятнаешьбелизну моих простынь,Ты — пот, омывший мою тоску, ты — страданье, от которогохрипнет мой голос.О, услышьте ослепший мой голос, глухонемые гении ночи!Кровавым ливнем падает саранча? И сердце мое взываетк лазури и к милосердию!Нет, вы не напрасно погибли, о Мертвые! Ваша кровь не былатепловатой водицей.Она орошает глубинные корни нашей надежды, что ещерасцветет в этом сумраке.
Она наш голод и жажда чести — великие наши властители.Нет, вы не напрасно погибли. Вы — свидетельство бессмертияАфрики.Вы — залог грядущего мира.Спите, Мертвые! Пусть вас баюкает мой голос, голос гнева, голос,который лелеет надежду!

Париж

декабрь 1944 е.

Стихи из книги «Образы Эфиопии» (1956 г.)

Кайя-Маган

Перевод Д. Самойлова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия