Читаем Поэзия Африки полностью

Стихи мои, сердца певучая часть,Вы жизни частица, где вся моя страсть.Она неизменна навек, навсегда,Тяжелые думы вложил я сюда.Желаний моих вы несете напев,И в вас зазвучал затаенный мой гнев,Еще не излитый до этой поры,В вас горнего сумрака дышат миры,И утро, что в чистом сиянье встает,В вас звездной улыбкой горит небосвод,И быстро бегут по нему облака,И дымка тумана в пустыне легка.В вас бодрствую я и тихонько дремлю,И детства покой я опять узнаю.
Улыбку и радость всего бытия,Любовь в вас былая и юность моя.И вновь неподвижность, движенье и страсть,Над сердцем весны торжествующей власть,Колосья склоняются, роза цветет,И песню любви это утро поет,И на ухо юности шепчет моей;Стихи мои — жатва сияющих дней,Где вечные летних мечтаний плоды,Но в вас есть и осень, и горя следы;Увяли цветы, облетела листва,И облаком черным укрыты слова.Стихи! К вам приходит и плачет зима,Бушует гроза, и грохочут грома,И мрачного сердца засохли цветы,
И падают в бездну они с высоты.Стихи! Повесть жизни, мое существо!В стихах навсегда отразил я его,Вы — свадебной песнью, так, значит, я рад,Вы — лютня печалей моих и утрат.Вино драгоценное! Вас я вкусилИ пью с наслажденьем вино средь могил.

Прощание

Перевод Н. Павлович

Боль, замри! Скорбь, замри!Вот над горем сиянье зари!Лет безумия — нет!Я в смертельных ущельях укрыл свою боль,Смерть развеяла муку мою,
Лютню жизни беру, заиграю на нейИ для новых времен запою.Пусть отчаянье тает в красе бытия,Стало сердце оазисом песни моей,Розы в ней, и трава, и сиянье, и мрак,Юность, страсть, все желания в ней.Боль, замри! Скорбь, замри!Вот над горем сиянье зари,Лет безумия — нет!Стало сердце большим, храм оно красоты,Жизнь его создала, отдаваясь мечтам,В нем я жизни молюсь, перед ней преклонясь.Свечи жгу и курю фимиам.Сила жизни волшебна и давно — вечна,Что роптать нам на мрак! Он пройдет,
Снова утро займется, минует зима,И весны неизбежен приход.Боль, замри! Скорбь, замри.Вот над горем — сиянье зари!Лет безумия — нет.Пусть же волны ревут и сгущается мрак,К жизни утро меня позвалоИ потряс меня зов! Даже эхо егоВ край далекий меня повлекло.Горы горя, прощайте! Прощайте навек,Кручи адской тоски и туман,Парус я распустил. Безнадежность, прощай!Челн мой вышел теперь в океан.

МУХАММАД АЛЬ-АРУСИ АЛЬ-МАТВИ[376]

Зов земли

Перевод А. Эфрон

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия