По морю пляшут волны,Лунные блики на гребнях.Берег и дом. ХозяйкаК ночи готовит постель:Во всю ширь стелет циновку,На немудрящее это ложе,Загасив тихую лампу,Укладывает детей.Пора! Хозяин дома, рыбак,Встает и выходит в ночь,Он идет, привычный к своему ремеслу,К тяжелому, выструганному веслу.Жизнь рыбака —Бесконечный бой.Волны ревут медногорлой трубой,Каждую ночь,Морю наперекор,Рыбак с судьбою вступает в спор.По морю идут без карты,Без компаса и секстанта.Еще со времен прапрадедовПо звездам проложен курс.Шершавые днища лодокДинастии этой рыбацкойЗа многие поколенияИм проторили путь.Они у волны умеютПо цвету узнать характерИ в штормовую погодуЗря не выйдут во мрак,Нюхом почуют рыбу,Вовремя выберут снасти, —Словом, знают все, что долженЗнать настоящий моряк.Пройдя через все опасности,Которые и не снятсяТем, кто штормливой ночьюНе рассекал моря,Сильные и спокойные,Рыбаки домой возвращаются.Они приходят с уловом,А в это время заряВеки усталого солнца,Слипшиеся от сна,Трогает легкими пальцами,И сонная пеленаМедленно отлетает…Отважные рыбаки —Цвет моего народа,Надежда моей страны.Вы сила ее силы,Вы славы ее и могуществаНаследники и сыны.
Барабанщик. Бронзовый рельеф из королевского дворца. Бенин (Нигерия). Высота 45 см. Британский музей
Паутинки мира
Перевод А. Симонова
Мне бы стать паукомНе надолго, хотя бы на день;Как паук, я бы прял свою мирную нить.Тихий шелест деревьев —Прибежище мне и укрытье…Чтобы, нитью мираОпутав людей и событья,На дорогах войныЧеловечество остановить.Паутинки мои,Вы совьетесь в надежные сети,В них завязнут кишащие орды.Им не прорвать ячеи:Всем нахлебникам войнНе удастся уйти от ответа,Их навек оплетутПаутинные нити мои.Нити хрупкие,Мирной исполнены силы,Вейтесь, вихрем летите,Спешите по белому свету,А потом возвращайтесь назад,Паутинки, посланницы мира,И прильните тихонькоК коленям поэта.
Упрямая душа
Перевод А. Симонова
Душа моя полнаВеселья легким газом.Что мне невзгоды? Я смеюсь над ними,Хочу — взлечу; они мне не помеха.А если вдруг ударит в душу боль,Она — упругая, как шар из каучука, —От плоти плоть моей лесной страны,Прогнется и опять упрямо взмоетВысоко — выше горестей моих.