Читаем Поэзия Африки полностью

Мне было светлое «Вчера» дано,Но навсегда потеряно оно,Встает в похмелье «Завтра» для меня;Забыть «Вчера» сегодня суждено.Я на судьбу ропщу, я одинок,Душа моя сжимается в комок,Мое «Вчера» — потеряно оно,День завтрашний печален и жесток.

II

«Вчера» мое прекрасно и светло,Как утро, что едва лишь рассвело,Веселье, наслажденье было в нем,Оно весною молодой прошло.Мой сон хранила колыбель любви,Но где ж «Вчера» и где огонь в крови?
У гаснул он, и холод наступил,И счастья не вернуть, как ни зови!О, почему, аллах, тяжел для насОт прошлого счастливого отказ?Мне было светлое «Вчера» дано,Но навсегда потеряно сейчас.

III

Судьба ко мне холодною была,Подобно тени, жизнь моя прошла,Судьба совсем забыла обо мне,Не трогают ее мои дела.Забвенью преданы и песнь, и стих,И та любовь, что отразилась в них,Мои надежды и мои мечты —Все то, что жило в помыслах моих.
Ужели не вернется никогдаКо мне воспоминаний череда?Мне было светлое «Вчера» дано,Но потерял его я навсегда.

IV

Утех любовных радость, где же ты?Где смех среди полночной темноты?Где, душу волновавшие мою,Улыбчивые, легкие мечты?Где песни нашей светлой простотыИ где луга цветущей красоты?Где ложе, ожидающее нас,И травы молодые, и цветы?Их нектаром мне было сужденоНаполнить кубок доверху — не раз,
Мне было светлое «Вчера» дано,Но навсегда утеряно сейчас.

V

Желаний я почти не сохранил,Угас моих мечтаний прежний пыл,Я славу, опьянявшую тогда,И прошлое свое почти забыл.Почти забыл я, что немало днейУже из жизни прожил я своей,Забыл, что раньше веселиться мог,Смеяться мог, бывая средь людей.Забыл, что в песнях все отражено,О чем я раньше думал и мечтал,Мне было светлое «Вчера» дано,Но навсегда его я потерял.

VI

Ответь, аллах, настанет ли пораДля возвращенья милого «Вчера»?И может ли мне время исцелитьБоль старых ран, что так же все остра?Мне «Завтра» улыбнется или нет,Судьбы услышу ль благостный привет?Вернутся ли опять ко мне мечтыМоих далеких и счастливых лет?Иль все уже судьбою решено, —Лишь вспоминать о прошлом мне дано?Я знал свое счастливое «Вчера»,Но навсегда потеряно оно.

АХМАД АБД АЛЬ-МУ’ТЫ ХИГАЗИ[100]

Свидетели

Перевод О. Дмитриева

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия