Читаем Поэзия Африки полностью

Когда светлеют облака,дрожа под брызгами зари,ты вспоминай меня.Когда стремятся стаи птицнавстречу раннему лучу,ты вспоминай меня.Когда соскальзывает ночь,как одеяло, с плеч земли,ты вспоминай меня.В безмолвный час, когда пожарохватывает небосклон,ты вспоминай меня.Когда неясная тоскаприхлынет к сердцу твоему,ты вспоминай меня.Когда от непонятных слез
ресницы станут тяжелы,ты вспоминай меня.Когда зальется соловейгорячей трелью на заре,ты вспоминай меня.Когда, заслушавшись, заснетпростой цветок под эту трель,ты вспоминай меня.Я участь горькую кляну,но, чтобы облегчить ее,ты вспоминай меня.Чтобы меня отгородитьот темных одиноких дум,ты вспоминай меня.Чтоб раны сердца моегозарубцевались наконец,ты вспоминай меня.
Моя звезда, моя беда,моя надежда, мой удел,ты вспоминай меня.Теперь, когда печаль и скорбьуже не властны над тобой,ты вспоминай меня.Теперь, когда разлуки теньуже не застилает мир,ты вспоминай меня.Отрадна память прежних дней.Тебе одной я верен был,ты вспоминай меня.Любовь моя была проста,как песня птицы поутру,ты вспоминай меня.Ты вспоминай, как я любил,
как жил и сердце не берег,ты вспоминай меня.Ты наши ночи вспоминай,что были слишком коротки,ты вспоминай меня.В душе упреков не храни.Как примиренья светлый луч,ты вспоминай меня.Не для того, чтоб гореватьнад пеплом отгоревших дней,ты вспоминай меня.Не в сумерках, не в час ночной,а на рассвете, на заре,ты вспоминай меня.

САЛАХ АБД АС-САБУР[95]

«Простите, друзья…»

Перевод М. Курганцева

Простите, друзья, но в этом годудеревья не принесли плодов,и стол мой скуден, и встретить васкак подобает я не готов,и кладовые мои бедны,не скрою — все у вас на виду.Я не скуп, но поле моене уродило в этом году.Простите, друзья, что в доме горитодна-единственная свеча —каплями воска плачет она,добра, печальна и горяча.Простите, друзья, что сердце моегорем пылает, словно огнем, —негде радость ему найти,откуда взяться веселью в нем?

Песня о Каире

Перевод М. Курганцева

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия