Пускай сто раз я обманусь, сто разразочаруюсь в том, пред кем я сердцесвое раскрыл, как трепетный бутон.Пусть тот меня предаст, кого я спасценою жизни, пусть же проклянетменя мой сын,пусть даже не за тридцать,а за один сребреник менямои друзья спокойно продадут.Пусть ни одна не сбудется надежда,пусть неудачи бросят в грязь лицом,пускай я пожалею, что рожден,пусть вместо благодарности я встречулишь злобу,пусть исколет клевета,ты не услышишь слова: бесполезно!Я все же не скажу, что бесполезнолюбить людей, я все же не скажу,что проживу один, что обойдусьбез посторонних, ибо жизнь — жестока.Я тихо и задумчиво скажу:распахнутая дверь — мое доверье,не будет подозрение на нейвисеть замком.Любой в нее войтисвободно, без предупрежденья сможет.Не буду ради одного Иудымешать войти десятерым правдивым.Кто слабым был,кто оступился прежде,прийти сегодня чистым снова может.Кто прячет нож сегодня под полою,раскроет завтра братские объятья.Нет, нет — я не сторонник всепрощенья.Ни оправдания для лжи хочу,ни милости для зла,ни снисхожденьяк слезливым причитаньям лицемера.Я пагубную слабость ненавижу,как себялюбие или жестокость.Но верю я: пороки преходящи!Как мамонты и ящеры, во тьместремительных и медленных вековисчезнут ненависть и подозренье.Исчезнет злоба.Вечна лишь любовь.Пороки смертны. Человек — бессмертен.Бессмертен человек. И только он.Среди своих бесчисленных терзанийон из доверья строит прочный замок.В мучительной борьбе с самим собойон в доброте своей найдет опору.
Роза
Перевод Е. Солоновича
Нет,твое прозрение не поза:будь фарфоровою эта роза,копия бы не передавалавсех полутонов оригинала.И взирал бы ты в недоуменьена цветок в лубочном преломленье,на росинки, — до чего красивы! —на ворсинки — до чего фальшивы!Можно сходство передать всецело,но не в том, не в том, конечно, дело,что у розы столько-то тычинок(их нетрудно срисовать с картинок)и что чашечка такой-то формы… Нет, ценили в розе до сих пор мыто, что розу розою считалии на ней тычинки не считали.Разумеется, фарфор не вянет,а цветок увянет — и не станетбелой розы или розы красной… Но ведь роза смерти неподвластна,и на смену ей придет другая.Не искусственная. Нет. Живая.Не чета подделкам из нейлона.Чуть иная, чем во время оно.И ваятелю и ювелирутак скажу:не сам цветок копируй.Жизнь цветка раскрой на всех этапах,передай его нестойкий запах,что сродни оброненному слову.Тайну розы положи в основусвоего творенья, чтобы судьиоценили верность высшей сути,сравнивая розу с настоящей —преходящей и непреходящей.