Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

Милость мне нужна теперь, а не вражда.Не пережить мне всех моих обид!Убедился я, что это навсегда.Она одна страдальца исцелит,Поэтому храню я верность ей.Разноголосая молва не возмутит моих ушей.Не смешно ли препираться мне с молвой, Когда известно всем, что свой зарокНе нарушил я, когда я сам не свой,Обета моего живой залог?Живу, как мне велит моя царица.Не вдохновляли так меня прекраснейшие в мире лица.Благосклонности не смею попросить.О милостыне госпожу молю.Неужели мне блаженства но вкусить?
Молчит она в ответ на песнь мою.В моих речах мне утешенья нет.Утешить ей меня пора, чтобы увидел вновь я свет.Говорят мне друг и враг: «Твой труд напрасен!Какая там любовь! Одни слова!Хватит с нас велеречивых этих басен!»За что меня преследует молва?Пускай бы убедили госпожу,Что я пою о ней одной и ой одной принадлежу.Причиняя мне всегда и всюду зло,Мой помысел и жизнь мою черня,Говорят, что мне в любви не повезло,Что знать не хочет госпожа меня.Пусть недруг надо мною верх берет.Он будет посрамлен, когда возрадуюсь я в свой черед.



Генрих фон Фельдеке. Миниатюра из Большой Гейдельбергской рукописи


ГАРТМАН ФОН АУЭ

* * *

Что лето мне! Всё жалобы да пени.Пусть летом жизнь и вправду хороша,Печать зимы — на этом песнопенье.По-зимнему болит моя душа.Люблю, люблю, тоской себя круша,По-прежнему люблю ее одну.Принес я в жертву ей мою весну,
Готов я на себя принять вину:Нет, я любовь мою не прокляну.Обиды все простит моя душа,А то себе я был бы лютый враг.Непостоянством пагубным греша,Я сам себя лишил желанных благ.Да, виноват я сам. Да, это так.Тот, кто рассудку объявил войну,У горестей окажется в плену.Наказанный, неужто я дерзнуБесстыдно отрицать мою вину!Но разве не могла бы госпожаПрочь отослать меня давным-давно,Моею службою не дорожа,Когда мне угодить ей не дано?
Однако же сердиться мне грешно.Она со мною стала холоднейНе потому, что сам я мерзок ей.Нет! Честью дорожит она своей,Боясь моих изменчивых страстей.Она меня приблизила к себе,Наклонностей моих не распознав.Отвергнутый, покорен я судьбе.Всему виною — мой порочный нрав.Я перед госпожой моей не прав,И по заслугам я вознагражден.Вольно глупцам оплакивать урон.Тот, кто служил прекраснейшей из жен,Мечом своим же собственным сражен. 

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги