Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

Задрожали дерева.Волею ночей холодныхНа липе мертвая листва.А душа моя жива.Довольно вёсен сумасбродных!Любовь пришла, любовь праваВ своих веленьях благородных,И я свободней всех свободных.

* * *

Никакого нет секретаУ любви и у весны,Но не попять вам чувство это,Если вы не влюблены,Как я влюблен на летом лето.У любви и у луныСвет от солнечного света.

* * *

Всем скорбям любовь причиной.Нежность больше не таю.Пусть восторг — на миг единый,
Словно лебедь, запоюПеред грустною кончиной,Тронув милую моюМоей песней лебединой.

* * *

Снова год весною светел.Прямо не узнать его!Кто зимою но заметил,Как тускнеет он мертво!Холоду не прекословь!Лютый враг лугов зеленых,Он последнюю любовьОтнимает у влюбленных.

 * * *

Кто держит женщину под стражей,Тот сам себе за палача.Боязнь всегдашняя пропажиБольнее всякого бича.Хоть лезь на стенку сгоряча!Забота день и ночь одна и та же.Обычая не выдумаешь гаже.

* * *

В зелени ликует птица.Наступил желанный срок.Новым счастьем дышит в лицаСамый маленький цветок.Если бы я только могВ эту пору не влюбиться,Чтобы сердцу так не битьсяВ предвкушении тревог!

* * *

Прекрасное близится лето.Пернатые, за стаей стая,Ликуют, чтобы воздух маяЗвенел от певчего привета.Не стихнет, кудри нам лаская,Вовеки дуновенье это.Вся в брызгах солнечного светаЛиства на липах молодая.

* * *

Любовь сразила Соломона,
А Соломон был всех мудрей.Не помогла ему корона.Когда таков удел царей,Пока я не понес урона,Не буду лучше спорить с ней.Сопротивление напрасно.Сдаюсь на милость ей, всевластной.

* * *

Слово с музыкой — усладаТем, кто горестью томим.Хорошим песням сердце радо,И людьми напев любим.Я пою, тоской томимый,Из-за моей пою любимой,Других не ведая услад.Ей песни петь когда-то был я рад.Убитый милою моею,Я все равно в нее влюблен.Тот, кто смертельно ранен ею,Одною ею исцелен.Велит — и умер я, влюблённый,
Прикажет — ожил, исцеленный.Утешен милою моей,Я, беззаботный, вечно буду с ней.

* * *

Семь лет, не говоря ни слова,Страдал я от недуга злого.Семь лет не ведала она,Чем Душа моя удручена.Теперь, когда любимой все известно,Ей жалобы мои послушать лестно.

* * *

Будет песням рад моимТот, кто любит и любим,Не по душе они другим.В сердце бережно хранимый,Мой напев неукротимыйСловно дар неоценимый.Кто любовью не томим,Тот глупец неисправимый.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги