At the beginning of May the shearers arrived on Drogheda.
Ничто дешевое, второсортное для нее не годится.
Mary Carson was extraordinarily aware of how everything on Drogheda was done, from deploying the sheep to cracking a stock whip; she summoned Paddy to the big house some days before the shearers came, and without moving from her wing chair she told him precisely what to do down to the last little detail.
В начале мая в Дрохеду собрались стригали.
Used to New Zealand shearing, Paddy had been staggered by the size of the shed, its twenty-six stands; now, after the interview with his sister, facts and figures warred inside his head.
От Мэри Карсон ни один пустяк не ускользал в Дрохеде - ни распределение отар по выгонам, ни взмах пастушьего кнута; за несколько дней до прихода стригалей она вызвала к себе Пэдди и, как всегда утопая в глубоком кресле, подробно, до мелочей распорядилась, что и как надо делать.
Not only would Drogheda sheep be shorn on Drogheda, but Bugela and Dibban-Dibban and Beel-Beel sheep as well.
Падрика, привычного к скромным масштабам Новой Зеландии, с первых дней ошеломил огромный сарай-стригальня с отделениями для двадцати шести мастеров; и теперь, после разговора с сестрой, от цифр и прочих сведений у него гудело в голове.
It meant a grueling amount of work for every soul on the place, male and female.
Оказалось, в Дрохеде стригут не только своих овец, но еще и овец из Бугелы, Диббен-Диббена и Бил-Била.
Communal shearing was the custom and the stations sharing Drogheda's shearing facilities would naturally pitch in to help, but the brunt of the incidental work inevitably fell on the shoulders of those on Drogheda.
А это значит, что все и каждый в имении, и мужчины и женщины, должны работать без роздыха.
The shearers would bring their own cook with them and buy their food from the station store, but those vast amounts of food had to be found; the ramshackle barracks with kitchen and primitive bathroom attached had to be scoured, cleaned and equipped with mattresses and blankets.
По обычаю, стрижка овец - работа общая, и жители окрестных ферм, которые пользуются отлично оборудованной для этого Дрохедой, всячески стараются помочь, но тяжелее всех неминуемо приходится здешним.
Not all stations were as generous as Drogheda was to its shearers, but Drogheda prided itself on its hospitality, and its reputation as a "bloody good shed.".
Стригали приводят кого-нибудь, кто стряпает на всю артель, провизию покупают в Дрохеде, но надо, чтобы здешних запасов хватило, надо загодя вычистить, вымыть старые, сколоченные кое-как бараки, и кухню при них, и нехитрую пристройку для мытья, наготовить тюфяков и одеял.
For this was the one activity in which Mary Carson participated, so she didn't stint her purse.
Не все фермы устраивали стригалей с такими удобствами, но Дрохеда гордилась своим гостеприимством и славой "распрекрасного места для стрижки".
Not only was it one of the biggest sheds in New South Wales, but it required the very best men to be had, men of the Jackie Howe caliber; over three hundred thousand sheep would be shorn there before the shearers loaded their swags into the contractor's old Ford truck and disappeared down the track to their next shed.
Ни в каких других общих начинаниях Мэри Карсон участия не принимала, зато уж тут она не скупилась.