Читаем Поющие в терновнике полностью

Of all the children, Hal was the dearest to her; she was his mother.Он ей дороже всех детей в семье; в сущности, она ему мать.
Never before had she wished so desperately to be a grown-up mother, thinking that were she a woman like Fee, she would somehow have the power to heal him.Никогда еще она так не хотела быть настоящей взрослой матерью, ей казалось: будь она взрослая женщина, как Фиа, ей была бы дана сила, способная его вылечить.
Fee couldn't heal him because Fee wasn't his mother.Фиа не может его вылечить, потому что Фиа ему не мать.
Confused and terrified, she held the heaving little body close, trying to help Hal breathe.Растерянная, перепуганная, Мэгги прижимала к себе содрогающееся тельце, пытаясь помочь Хэлу дышать.
It never occurred to her that he might die, even when Fee and Paddy sank to their knees by the bed and prayed, not knowing what else to do.Ей и в мысль не пришло, что он может умереть, даже когда Фиа и Пэдди, не зная, что еще делать, опустились на колени у кровати и стали молиться.
At midnight Paddy pried Meggie's arms from around the still child, and laid him down tenderly against the stack of pillows.В полночь Пэдди высвободил неподвижное тело из рук Мэгги и тихонько уложил на подушки.
Meggie's eyes flew open; she had half fallen to sleep, lulled because Hal had stopped struggling.Девочка мгновенно открыла глаза - она задремала было, убаюканная затишьем, оттого что Хэл больше не бился в судорогах.
"Oh, Daddy, he's better!" she said.- Ему лучше, папочка! - сказала она.
Paddy shook his head; he seemed shriveled and old, the lamp picking up frosty bits in his hair, frosty bits in his week-long beard.Пэдди покачал головой; казалось, он ссохся и постарел, свет лампы падал на изморозь, серебрящуюся у него в волосах и на подбородке, в отросшей за неделю щетине.
"No, Meggie, Hal's not better in the way you mean, but he's at peace.- Нет, Мэгги, Хэлу не лучше в том смысле, как ты думаешь, но он успокоился.
He's gone to God, he's out of his pain."Бог взял его, и он больше не страдает.
"Daddy means he's dead," said Fee tonelessly.- Папа хочет сказать, что Хэл умер, - ровным голосом сказала Фиа.
"Oh, Daddy, no!- Нет, папочка, нет!
He can't be dead!"Не умер! Не может быть!
But the small creature in the pillowed nest was dead.Но малыш, утонувший в подушках, был мертв.
Meggie knew it the moment she looked, though she had never seen death before.Мэгги поняла это с первого взгляда, хотя никогда прежде не видела смерти.
He looked like a doll, not a child.Будто не ребенок лежит, а кукла.
She got up and went out to the boys, sitting hunched in an uneasy vigil around the kitchen fire, with Mrs. Smith on a hard chair nearby keeping an eye on the tiny twins, whose cot had been moved into the kitchen for warmth.Мэгги встала и вышла к братьям, они понуро сидели на кухне у очага, будто несли какую-то тягостную вахту, а рядом миссис Смит, выпрямившись на деревянном стуле, присматривала за крохотными близнецами - их кроватку перенесли в кухню, ведь здесь теплее всего.
"Hal just died," said Meggie.- Хэл сейчас умер, - сказала Мэгги.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука