Читаем Поющие в терновнике полностью

How pleasant it is to know I have a little of Satan's power, and am able to tempt the one I love (do you doubt Satan loved Christ?Как приятно, что и у меня есть доля сатанинской силы и я могу искушать того, кого люблю, всеми царствами мира и славой их. (Может быть, вы сомневаетесь в том, что Сатана любил Христа?
I do not) with the whole world. The contemplation of your dilemma has considerably enlivened my thoughts during the past few years, and the closer I get to dying, the more delightful my visions become.Я - ничуть.) В последние годы я много раздумывала о выборе, который стоит перед вами, это внесло в мои мысли приятное разнообразие, и чем ближе смерть, тем забавней мне все это представляется.
After you've read the will, you'll understand what I mean.Прочитав это завещание, вы поймете, что я имею в виду.
While I burn in Hell beyond the borders of this life I know now, you'll still be in that life, but burning in a hell with fiercer flames than any God could possibly manufacture.Когда я буду гореть в адском огне, вне той жизни, какую знаю теперь, вы будете еще в пределах этой жизни - но гореть будете в адском пламени куда более свирепом, чем мог создать сам господь Бог.
Oh, my Ralph, I've gauged you to a nicety!Я изучила вас до тонкости, милый мой Ральф!
If I never knew how to do anything else, I've always known how to make the ones I love suffer.Может быть, ни в чем другом я не разбиралась, но как мучить тех, кого люблю, - это я всегда прекрасно знала.
And you're far better game than my dear departed Michael ever was.И вы куда более занятная дичь для этой охоты, чем был мой дорогой покойник Майкл.
When I first knew you, you wanted Drogheda and my money, didn't you, Ralph?Когда мы только познакомились, вам хотелось заполучить Дрохеду и мои деньги, не так ли, Ральф?
You saw it as a way to buy back your natural m?tier.В этом вы видели средство купить возвращение на предназначенную вам стезю.
But then came Meggie, and you put your original purpose in cultivating me out of your mind, didn't you?А потом появилась Мэгги, и вы уже не думали о том, как бы меня обработать, не так ли?
I became an excuse to visit Drogheda so you could be with Meggie.Я стала лишь предлогом для поездок в Дрохеду, чтобы вы могли видеть Мэгги.
I wonder could you have switched allegiances so easily had you known how much I'm actually worth?Любопытно, переметнулись бы вы с такой же легкостью, если б знали истинные размеры моего состояния?
Do you know, Ralph?Знаете ли вы это, Ральф?
I don't think you have an inkling.Думаю, даже не подозреваете.
I suppose it isn't ladylike to mention the exact sum of one's assets in one's will, so I had better tell you here just to make sure you have all the necessary information at your fingertips when it comes to your making a decision.Полагаю, благородной особе неприлично указывать в завещании точную сумму своих богатств, а потому сообщу вам ее здесь, пусть в час, когда вам надо будет решать, к вашим услугам будут все необходимые сведения.
Give or take a few hundred thousands, my fortune amounts to some thirteen million pounds.Итак, с точностью до нескольких сот тысяч в ту или другую сторону, мое состояние - это тринадцать миллионов фунтов.
I'm getting down toward the foot of the second page, and I can't be bothered turning this into a thesis.Вторая страница подходит к концу, и вовсе незачем обращать это письмо в диссертацию.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука