Читаем Полночь в старом аббатстве, или Кровавая месть привидения полностью

– Ах, если бы я могла тебе это объяснить. Тут все выглядит мертвым… – закончила она фразу тихо, почти шепотом.

Милан только рассмеялся. Его серые глаза, эффектно контрастирующие с иссиня-черными волосами, загорелись весельем.

– Ну а что ты ожидала от нежилого замка? – произнес он. – Последние обитатели покинули его сразу после войны. Точнее, им пришлось его покинуть. По политическим соображениям.

– Да, конечно, – рассеянно отреагировала Яна.

В этот момент прямо над ее головой пронеслось что-то большое и черное. Громко хлопая крыльями, птица пролетела, почти задев ее волосы. Женщина вскрикнула, пригнулась и инстинктивно закрыла голову руками. Милан бросился к жене.

– Галка, – пробурчал он, – или ворон.

Птицы на башне загалдели. Их пронзительное и пугающее карканье нарушило царившую тишину, и от него становилось жутко.

– Я боюсь, – Яна нервно озиралась по сторонам.

Милан заботливо обнял жену.

– Тебе нечего бояться! – успокаивал он ее. – Поверь мне, абсолютно нечего. Ну, подумай сама, у нас чудесный план! Скоро вон там над воротами появится вывеска «Замок-отель Шварцгейст». Туризм в этой местности сейчас активно развивается, а за замок просят сущие гроши!

– Ты, конечно, прав, – согласилась с мужем Яна. – Ну, а где же человек, которого обещали прислать из деревни?

– Ну, еще нет трех часов, – заметил Милан. – Потерпи чуть-чуть, дорогая. По мне, так замок выглядит совсем неплохо. Смотри, даже окна все целы!

Однако ободряющие слова мужа не произвели на Яну особого впечатления. Она застегнула свой шерстяной жакет, хотя день был очень теплым.

– Маклер сказал, что замок в очень хорошем состоянии, особенно если учесть его возраст, – продолжил Милан. – О моих планах ты знаешь. Больше всего денег пойдет, конечно, на перестройку и оборудование номеров. Ну, я имею в виду современные коммуникации и… Ты меня вообще слушаешь?

– Да-да, конечно, слушаю, – ответила Яна.

– Давай пойдем на мост, – предложил Милан. – Думаю, вид оттуда открывается великолепный!

Он не ошибся. В реке отражалось небо, отчего она казалась ярко-синей, а пена от бурного течения казалась облаками, стремительно несущимися вдаль.

– Там, внизу, мы устроим пристань для лодок, – продолжал строить планы Милан. – И построим подъемник, чтобы можно было с берега подняться прямо в отель. Гостям тут должно быть комфортно, понимаешь?

– Не совсем, – ответила Яна, ее голос вдруг приобрел несвойственную ему жесткость. – Ты строишь грандиозные планы, а ведь мы еще не купили замок.

Милан весело рассмеялся.

– Один звонок маклеру, и дело в шляпе! – отмахнулся он.

– На это уйдут все наши накопления, – возразила Яна.

– О господи! Мы же все уже обсудили! – Милан терял терпение. – Сегодня мы сюда приехали, чтобы посмотреть объект и купить его, если он нам понравится. Ну, или если он нам подойдет. И мне кажется, что замок нам подходит! Я не понимаю, почему ты вдруг засомневалась, хотя мы даже еще не посмотрели замок?

Милан увидел, что жена сжала губы, и они превратились в узкую полоску. Такое выражение лица было ему хорошо знакомо – оно означало, что жена не знает, что ответить и что делать дальше.

– Пан и пани Гинтер, если не ошибаюсь? – вдруг раздался за их спинами неприятный скрипучий голос. Супруги вздрогнули и резко оглянулись. Перед ними стоял низкорослый мужчина в залатанной одежде. Руки его были услужливо сложены, голова опущена. Виднелись только седые всклокоченные волосы и старая фетровая шляпа.

– Да, – ответил Милан. – А вы, вероятно, пан Бартес?

Тут мужчина поднял голову, и Яна невольно вскрикнула от испуга: лицо мужчины было обезображено шрамами, водянистые глаза смотрели из-под густых бровей.

– Обгорел во время пожара, – пояснил пан Бартес, пожав плечами. – Это случилось пару лет назад.

– Извините меня, – произнесла Яна и еще больше прижалась к мужу.

– Ключи у вас? – спросил Милан Бартеса.

– Конечно, – ответил тот. – Я вам открою.

– Но вы же нам все тут покажете, не так ли? – спросила Яна.

– Нет, такого задания я не получал. Я буду ждать вас у ворот.

– Да, но мы договаривались, что…

– Мне поручили только то, что я уже сказал, – прервал Милана Бартес и прошел вперед. Разговаривать дальше он явно не собирался. – План замка у вас есть?

– Да, конечно, но…

– Внутри замка все помещения не заперты, – нелюбезно произнес Бартес. – Просто идите по плану. Мебели внутри практически нет. Ее давно куда-то вывезли.

– Послушайте, пан Бартес, мы заплатим вам хорошие чаевые, если вы все-таки проведете нас по замку, – Милан вновь попытался переубедить старика.

– Боюсь, я там плохо ориентируюсь.

– Будет достаточно, если вы просто пойдете с нами, – быстро произнесла Яна. – Пожалуйста, пан Бартес, сделайте это для нас!

– Но дольше шести я тут оставаться не могу! – предупредил Бартес. Он стал оглядывать здание, его лихорадочный взгляд скользил от одного окна к другому.

– Скажите, а кто-нибудь вообще присматривал за зданием? Ведь должен же был кто-то следить, не случилось ли чего?

– Да, был тут один старик, не помню уж, как звали.

– И где он сейчас?

– Умер.

– Ну, а после него?

– Потом был Франц, потом Кристоф, потом Пишек…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы