Читаем Полночная ведьма полностью

– Моя дорогая Утренняя Звезда. – Я оборачиваюсь на немного сиплый голос лорда Граймса, Хранителя Чаши и самого преданного из друзей моего отца. Мы сердечно обнимаемся. Я прекрасно осознаю, что мое положение было бы куда менее прочным, если бы меня безоговорочно не поддерживали такие волшебники, как он.

– Хранитель Чаши, добро пожаловать. Рада видеть тебя снова.

– Ты выглядишь божественно, дитя мое. Твой отец очень бы тобой гордился. Как ты думаешь, он может нынче явиться к нам? – спрашивает он меня, беря кубок вина, который предлагает ему одна из младших ведьм, и благодарно кивая ей.

Я стараюсь не показать огорчения, ибо мне хорошо известно: отец к нам не придет.

– Сегодня не мы решаем, кому из духов являться нам, – напоминаю я.

– Да, конечно, ты права, и именно за это я так люблю праздник зимнего солнцестояния. Мне нравится элемент неожиданности. За последние годы у нас, как тебе известно, было несколько чудесных, поистине ошеломительных контактов с духами. О, какое превосходное вино, – говорит он, отпивая из кубка. – Я не уверен, что твой отец выбрал бы напиток такого высокого качества.

– Он наверняка выбрал бы именно его. Он всегда хотел, чтобы у членов его клана было все самое лучшее.

– Да, разумеется, однако… хмм, – он отпивает еще вина, – думаю, я был бы более эгоистичен и оставил бы такое хорошее вино для себя. А, вот и граф Винчестер. Он наверняка хочет еще раз показать тебе свою поддержку – и как Верховной Ведьме, и как будущему члену своей семьи.

Я морщусь при напоминании о том, что мне пока еще не хватило духу откровенно поговорить с Льюисом и расторгнуть нашу помолвку. Этому способствовало и то, что он сейчас находится в загородном поместье своего отца. Я часто получаю от него письма, в которых он пишет, как скучает по мне. Мои ответные письма несколько суховаты, и в них нет никаких сколько-нибудь важных новостей. Наверняка он уже почувствовал, что в них недостает тепла.

Граф стоит передо мной сейчас, такой же красивый, как и его сын, и хотя он не отличается живостью, свойственной молодым, он легко восполняет этот недостаток вальяжностью и обаянием зрелости. Он отвешивает мне низкий поклон.

– Утренняя Звезда, как ярко ты нынче сияешь.

– Добро пожаловать на праздник.

Он понижает голос.

– Друсилла сказала, что вы с ней приняли меры, чтобы избежать… прихода нежелательных гостей.

– Именно так.

– Я с нетерпением жду, когда ты скажешь, что еще сделала, чтобы решить проблему Темного духа.

– Еще?

– Как наша Верховная Ведьма ты не можешь довольствоваться тем, чтобы просто держать служащее Стражам существо на расстоянии. Ты уже составила план действий? Должен признаться, я рассчитывал получить от тебя известие на этот счет раньше. Надо еще раз созвать самых опытных волшебников и волшебниц…

– Уверяю, у меня нет более важных забот, чем угроза, которая исходит от Стражей. Но думаю, сейчас не время обсуждать этот вопрос.

– Но это же очень серьезная проблема…

– Именно поэтому я и не хочу обсуждать ее во время сегодняшних торжеств. Граф Винчестер, я только об этом и думаю, но я не стану умалять значение этой проблемы, ведя беседу о ней шепотом и урывками.

И, чтобы лишить его возможности донимать меня и дальше, я смешиваюсь с толпой.

Кларет уже оказывает на собравшихся действие – работает его собственная магия, – и вскоре прихожая наполняется гулом добродушных шуток и веселой болтовни. Мы с Друсиллой обнимаемся, и я чувствую благодарность за то, что она продолжает наставлять меня в моем противостоянии с Темным духом. Виктория Фэркрофт одета еще экстравагантнее, чем обычно, и флиртует с лордом Граймсом. Многие из присутствующих знают друг друга уже давным-давно. За эти годы они подружились и образовали немало крепких союзов. Мы сильный клан, и сейчас я очень горжусь тем, что принадлежу к нему, и еще более тем, что я им руковожу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники теней

Зимняя ведьма
Зимняя ведьма

В маленьком уэльском городке девятнадцатого века нет никого, кто был бы похож на своенравную Моргану. Девушка нема, и ее молчание – это тайна, как и ее волшебные способности. Но еще она юна и неопытна, а потому может раскрыть себя, подвергнуть опасности. Мысли о магии надо забыть, но как это сделать?Мать решает выдать девушку замуж. Кай, молодой вдовец и хозяин поместья Финнок-Лас, внушает Моргане страх. Она не в силах представить, как будет жить с этим холодным и грубым мужчиной. Он же совсем ее не поймет!Но постепенно лед между ними тает, и зарождается любовь. Вот только счастье длится недолго. Страшная эпидемия обрушивается на деревню: гибнет скот, люди болеют. Кто виноват в этом? Моргана понимает, что за чудовищными бедами стоит другая ведьма и победить ее можно лишь одним способом – перестав скрывать свои магические силы.

Пола Брекстон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Серебряная ведьма
Серебряная ведьма

Тильда Фордуэлз в отчаянии. Она потеряла возлюбленного и теперь вынуждена прятаться от людей в тихом коттедже возле озера Ллангорс. Уединение должно исцелить ее, но жизнь преподносит Тильде «сюрприз». Однажды утром она оказывается в густом тумане. Когда тот рассеивается, перед ней открывается невероятное зрелище: по озеру плывет лодка, в которой стоит красивая женщина в старинных одеждах. Кто она и откуда взялась? Тильда не может забыть незнакомку. Она уверена: духи пытаются связаться с ней.Тильда начинает свое расследование. Ей предстоит не только узнать тайну призрака, но и понять, как с ним связано чудовище Аванк, легенды о котором до сих пор холодят кровь местных жителей.

Пола Брекстон , Сьюзен Кэррол

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези / Исторические любовные романы

Похожие книги