Читаем Полночный прилив полностью

Через мгновение сумрак перед магом заколебался, сквозь него, словно чернила, пролилась темнота. Возникла фигура – и остановилась в неуверенности.

Женщина, такая же высокая, как эдур, но с кожей цвета полуночи, а длинные распущенные волосы – красноватого оттенка. Зеленые глаза, большие и раскосые, лицо – неожиданно приятное и округлое для существа такого роста. На ней были кожаные штаны и перевязь, а плечи укрывала белая шкура какого-то зверя.

Взгляд женщины закаменел. Она что-то сказала на непонятном языке, в котором Сэрен послышалось отдаленное сходство с языком эдур.

– Вот всегда так, – расстроенно проговорил Корло.

Сэрен решила попробовать эдур:

– Здравствуй. Мы просим простить нас за вторжение в твой мир. Мы не собираемся здесь задерживаться.

Выражение лица женщины не изменилось.

– Предателям здесь и не место.

– Я знаю язык эдур, но они нам отнюдь не союзники. Думаю, в этом мы сойдемся.

– На войне я погибла одной из первых, – ответила женщина, – еще не от рук эдур. Поэтому они и не могут до меня добраться, заставить меня сражаться на их стороне. Меня и таких, как я, им не достать.

– Однако душа твоя заключена здесь, – уточнила Сэрен. – В этом месте.

– Чего вы хотите?

Сэрен обернулась к Стальным Прутьям.

– Она спрашивает, что нам от нее нужно.

– Корло?

Пожав плечами, маг ответил:

– Нам нужно уйти из-под влияния эдур. Так, чтобы они нас не догнали. Потом – вернуться в наш мир.

Сэрен перевела женщине слова Корло.

– Вы – смертные, – ответила она. – И сможете пройти там, где мы неспособны.

– Ты нас проводишь?

– А какова будет моя награда?

– Что ты хочешь получить?

Женщина задумалась, затем покачала головой.

– Нет. Это было бы нечестно. Моя услуга не стоит той цены, которую я хотела попросить. Вам нужен проводник, который доведет вас до границы. Но не буду вас обманывать. Это совсем недалеко. Вы и сами скоро дошли бы.

Сэрен перевела разговор для гвардейцев, потом добавила:

– Странно все это…

– Честная сделка? – усмехнулся Стальные Прутья.

Она кивнула с кривой улыбкой.

– В конце концов, я же летерийка. Честность вызывает во мне подозрения.

– Спроси ее еще раз о цене, – предложил Стальные Прутья.

Сэрен Педак так и сделала. Женщина подняла вверх правую руку, в которой был небольшой предмет, покрытый ржавой коркой.

– К’чейн че’малли, контратаковав, отбросили нас к побережью, загнали в волны. Я была плохим бойцом. И умерла там, в пене на краю моря; мое тело носило приливом у зыбучего берега, пока песок наконец не поглотил его. – Она перевела взгляд на предмет на своей ладони. – Мое кольцо. Призрак принес его мне – многие призраки помогают тем из нас, кто находится вне власти эдур. Я хотела бы, чтобы меня вернули к моим останкам, к тому немногому, что еще не успело исчезнуть. Там я обрету забвение. Но это слишком великий дар, а я так мало могу предложить взамен…

– Как нам исполнить твою просьбу?

– Я сольюсь с кольцом, так что больше вы меня не увидите. Вам нужно будет выйти к морскому берегу и бросить кольцо в волны.

– В этом нет ничего сложного.

– Вероятно. Несправедливость не в сложности, а в неравной цене.

Сэрен Педак покачала головой.

– Мы не видим здесь несправедливости. Наше желание выбраться, на наш взгляд, ничуть не слабей твоего. Мы согласны на сделку.

– Откуда мне знать, что вы не обманете?

Летерийка обернулась к Стальным Прутьям.

– Она нам не доверяет.

Тот шагнул вперед и встал прямо перед тисте анди.

– Аквитор, скажи ей, что я – Поклявшийся из Багровой гвардии. Если ей будет угодно, она может узнать, что это означает. Пусть возложит руку мне на грудь. И скажи ей, что я не нарушу слова.

– Я даже еще не сказала, в чем оно заключается. Она хочет, чтобы мы бросили в море то, что она держит в руке.

– Всего-то?

– Это прекратит ее существование.

– Скажи ей, что она может испытать мою душу.

– Хорошо.

Взгляд женщины стал еще более подозрительным, но она все же шагнула вперед и положила руку на грудь солдата.

И тут же в ужасе отшатнулась.

– Но как… как он мог… Зачем?..

– Вряд ли ты этого ожидал, Стальные Прутья, – заметила Сэрен. – Она в шоке.

– Неважно, – ответил солдат. – Принимает ли она мое слово?

Женщина выпрямилась и кивнула в ответ на вопрос Сэрен.

– Иначе я просто не могу. Однако это чувство… я уже его забыла…

– Какое чувство?

– Печаль.

– Стальные Прутья, – медленно произнесла Сэрен, – что бы ни означало «Поклявшийся», она переполнена… жалостью к тебе.

– Ну да, – сказал он, отворачиваясь. – Всем нам свойственно ошибаться.

– Теперь идите за мной, – призвала их женщина.

– Как твое имя?

– Сандалат Друкорлат.

– Благодарим тебя, Сандалат. Горько сознавать, что мы дарим тебе лишь забвение.

Она пожала плечами.

– Те, кого я любила и кто любил меня, считают, что я умерла достойно. Для горечи здесь нет места.

Для горечи места нет. Но нашлось же место для жалости?

– Поднимайтесь, ребята, – скомандовал Стальные Прутья. – Сейчас нас поведут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика