Читаем Полное собрание сочинений. Том 4. Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае полностью

— Послушай, эта нахальная сойка упорно нас преследует. Нет ли у тебя чего-нибудь съестного, чтобы можно было ей дать?

— В отделении для перчаток лежит пачка сухариков с орехами. Отломи кусочек или выбей орешки и угости птичку.

Делла вытащила бумажный пакетик.

— Вот тут на дне много орешков, — сказала она, высыпая на ладонь Мейсона крошки.

Мейсон остановил машину, встал на подножку, поднял руку над головой так, чтобы сойка видела, что лежит у него на ладони. Птица моментально спорхнула с ветки, схватила самый крупный орешек, усевшись на руку Мейсона, и улетела на ближайшую сосновую ветку.

Мейсон со смехом заметил:

— Знаешь, Делла, когда я выйду на пенсию, тоже заведу себе такую вот хижину в краю непуганых птиц и зверей…

— Что случилось, шеф? — удивилась Делла, когда заметила, что Мейсон напряженно вглядывается в глубь леса.

Мейсон подошел к сосне, на которой сидела сойка. Птица, решив, что он преследует ее, тут же упорхнула в темноту леса.

Делла вышла из машины и тоже подбежала к сосне, заинтересовавшись действиями Мейсона.

— В чем дело?

— Видишь провод, Делла?

— Ну, вижу… Что тут особенного?

— Понимаешь, меня удивляет, почему провод так тщательно замаскирован? Он проходит по стволам деревьев и по верхушкам, незаметно перекидывается с дерева на дерево. В чаще он вообще незаметен… Отведи-ка машину на дорогу. Я хочу все посмотреть.

— Что вы думаете?

— Похоже, кто-то подключился к телефону Сейвина.

— Это уже зацепка!

Мейсон, кивнув головой, пошел под деревьями, внимательно присматриваясь, в каком месте проходит провод, куда поворачивает.

Делла оставила машину на обочине дороги и пошла напрямик через реку к Мейсону. В сотне ярдов от домика Сейвина они обнаружили еще один домик, выстроенный из некрашеных бревен и таким образом естественно вписывающийся в окружающий пейзаж.

— Мне думается, провод идет оттуда, — предположил Мейсон, — но все же я пройду до конца и проверю, насколько я прав.

— Ну и что же дальше?

— Это зависит от многих обстоятельств. Тебе лучше туда не ходить на случай, если гости окажутся нежелательными и потребуется позвать шерифа.

— Разрешите мне пойти с вами, шеф, — взмолилась она.

— Нет. Больше ни шагу. Если услышишь шум, беги со всех ног к домику Сейвина и зови сюда шерифа.

Мейсон дошел до того места, где провод уже без маскировки делал вокруг изоляторов под самой крышей домика петлю. Здесь он походил на самую обыкновенную антенну радиоприемника. Мейсон дважды обошел вокруг домика, стараясь не выходить из тени густых деревьев.

Делла Стрит, обеспокоенно наблюдавшая за его действиями примерно с расстояния пятидесяти ярдов, сделала несколько шагов в сторону.

— Все в порядке, — крикнул Мейсон. — Надо предупредить шерифа.

Они вместе возвратились к домику Сейвина. Из-за деревьев бесшумно вынырнул Фред Вонер и загородил им дорогу.

— Мне нужно еще раз повидать шерифа, — заявил адвокат.

— Хорошо. Я сейчас скажу, что вы снова здесь.

Вонер подошел к дверям домика и позвал шерифа. Через минуту Барнет вышел на крыльцо. Он удивился, увидев Мейсона.

— Я думал, вы уехали.

— Я задержался. Пройдемте со мной, шериф. Думаю, что я покажу вам нечто важное.

На крыльцо вышел сержант Голкомб.

— В чем дело? Что там у вас?

— Нечто для шерифа, — отчеканил Мейсон, которому этот самолюбивый сержант стал действовать на нервы.

Сержант был в своем репертуаре.

— Мейсон, если вы хотите отвлечь наше внимание…

— Меня совершенно не интересует, отвлечет это ваше внимание или нет, — резко ответил Мейсон. — Я разговариваю с шерифом.

— Вонер, — распорядился Голкомб, — оставайтесь здесь вместе с мистером Вейдом. Не выпускайте его из домика и не разрешайте никому с ним разговаривать. Пусть он ни до чего не дотрагивается. Ясно? Прошу прощения, Вейд. У меня от адвоката уже ум за разум заходит.

— Вы можете на меня рассчитывать, сержант, — заявил Вейд с холодной формальностью. — Я не преступник, и я пытаюсь помочь следствию всеми средствами.

— Спасибо, мистер Вейд. Я понимаю, но здесь дело касается Перри Мейсона…

По-видимому, шерифу тоже стала надоедать сварливость сержанта. Он обратился к адвокату:

— Что вы хотите показать, мистер Мейсон?

— Прошу, пройдемте за мной.

Он пошел к дороге, где провод подходил к телефонной линии. В паре метров за ними шагал и сержант.

— Вы видите это? — Мейсон показал пальцем вверх.

— Что именно?

— Провод.

— Это не телефонный провод, — фыркнул Голкомб, — а вы за что его посчитали?

— Я говорю не об этом проводе, — ровным голосом пояснил Мейсон, — а об отводке от него. Вы заметили, как он незаметно проходит по сосне. В ветвях почти не заметен.

— Вы правы! — воскликнул шериф. — И правда, телефонная отводка.

— А теперь, когда вы видели место, где она присоединена к кабелю, я покажу вам, куда она тянется.

И он повернул назад, ведя их напрямик к хижине в чаще леса.

Сержант не хотел сдаваться.

— Как вам удалось заметить провод, Мейсон?

— Чистая случайность. Я кормил сойку. Она брала орехи у меня с руки, потом вскочила на ветку дерева, по которому был протянут провод.

— Понятно, — язвительно заметил сержант. — Значит, на дерево села птичка?

— Совершенно верно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив