Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Часть бесконечности – в прошлое год закатился...Женщину знаю одну; кто она – не скажу, я солгу!К Новому году каким бы желаньем я ей прислужился?Что бы сказал из того, что желать и сказать я могу?!Я бы сказал, подойдя к ней, смотря в ее глазки,Я бы сказал ей, как будто отец своей дочке родной:«Слушай! Останься, как эта царевна таинственной сказки, —Неизменяема временем с вечной своей красотой!Все хорошо у тебя, потому что сама ты не знаешь,Что хорошо у тебя... Ты живешь, как живется тебе;Ты говоришь – так, как думаешь; думаешь так, какмечтаешь...
Это так редко, родная... О, будь благодарна судьбе,!Будь благодарна за то, что пока в тебе чувство играло,Сердце оно не разбило, слезой не ослабило глаз...Сильное чувство, родная, тебя до сих пор миновало;Истинно сильное чувство родится один только раз!Нет, я не смел бы, отдавшись тебе, обязать быть моею!Если не мне, так другим освещай долгий путь...Ты... ты из тех, что прекрасны свободой своею;Этой свободы лишить – значит то же, что смертьюдохнуть!..Жизнь ли моя виновата, а может, и сам я причина, —Только – тебе я не ровень... Я знаю: я весь —полутень;
Я точно родина наша – безбрежная гладь да равнина,Только местами сияют кресты на церквах деревень».

«Слышишь: поют по окрестности птицы...»

Слышишь: поют по окрестности птицы;Вдоль по дороге колеса стучат;Ясно несется к нам в блеске денницыЗвук колокольчиков вышедших стад.Видишь, как тень под древесною сеньюКружевом ходит и быстро скользит...Видишь: трава под подвижною теньюТоже колышется, гнется, блестит!О, отвечай мне! В желаньях могучих
Сердце в груди так восторженно бьет!Да! Под сиянием глаз твоих жгучихВсеми цветами душа зацветет!О, отвечай! И, забывши тревогу,Так буду счастлив я с этого дня,Так буду весел, что людям и богуВесело будет глядеть на меня!

Облик песни

Ты запой, ребенок милый,Песню... Как ее слова?Ту, что, помнишь, мать певала,Как была она жива.Я той песни, славной песни,
Забываю склад и лад,Ты же всю, малютка, помнишь...Пой, дитя, я слушать рад.Пой, а я по синим глазкамИ по голосу – начнуВспоминать, сзывать и строитьЗолотую старину...Пусть звучит, плывет и блещетИз-за слез моих очейПо тебе, мой сиротинка,Облик матери твоей.

Колыбельная песенка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия