Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Дети спят. Замолкнул город шумный,И лежит кругом по саду мгла!О, теперь я счастлив, как безумный,Тело бодро и душа светла.Торопись, голубка! Ты теряешьЧас за часом! Звезд не сосчитать!Демон сам с Тамарою, ты знаешь,В ночь такую думал добрым стать...Спит залив, каким-то духом скован,Ветра нет, в траве роса лежит;Полный месяц, словно очарован,Высоко и радостно дрожит.В хрустале полуночного светаСводом темным дремлет сад густой;Мысль легка, и сердце ждет ответа!
Ты молчишь? Скажи мне, что с тобой?Мы прочтем с тобой о Паризине,Песней Гейне очаруем слух...Верь, клянусь, я твой навек отныне;Клятву дал я, и не дать мне двух.Не бледней! Послушай, ты теряешьЧас за часом! Звезд не сосчитать!Демон сам с Тамарою, ты знаешь,В ночь такую думал добрым стать...

Лирические

«Дай мне минувших годов увлечения...»

Дай мне минувших годов увлечения,Дай мне надежд зоревые огни,Дай моей юности светлого гения,Дай мне былые мятежные дни.
Дай мне опять ошибаться дорогами,Видеть их страхи вдали пред собой,Дай мне надежд невозможных чертогамиСкрашивать жизни обыденный строй;Дай мне восторгов любви с их обманами,Дай мне безумья желаний живых,Дай мне погаснувших снов с их туманами,Дум животворных и грез золотых;Дай – и возьми всю уверенность знания,Всю эту ношу убитых страстей,Эту обдуманность слов и деянияВ мерном теченьи и в знаньи людей.Все ты возьми, в чем не знаю сомнения,В правде моей – разуверь, обмани, —Дай мне минувших годов увлечения,
Дай мне былые, мятежные дни!..

Бандурист

На Украйне жил когда-то,Телом бодр и сердцем чист,Жил старик, слепец маститый,Седовласый бандурист.В черной шапке, в серой свиткеИ с бандурой на ремне,Много лет ходил он в людяхПо родимой стороне.Жемчуг – слово, чудо – песниСыпал вещий с языка.Ныли струны на бандуреПод рукою старика.Много он улыбок ясных,
Много вызвать слез умелИ, что птица божья, песниГде приселось – там и пел.Он на песню душу отдал,Песней тело -прокормил;Родился он безымянным,Безымянным опочил...Мертв казак! Но песни живы;Все их знают, все поют!Их знакомые созвучьяСами так вот к сердцу льнут!К темной ночке, засыпая,Дети, будущий народ,Слышат, как он издалекаВ песне матери поет...

Разбитая шкуна

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия