Журден
. Да, маркиз, я весьма рад. (Доримена
. О, это пустяки, о которых я давно уже забыла. И потом, я буду под маской, она не узнает меня. Поздравляю вас, господин Журден, с вашим новым саном.Журден
. Да-с, камергер, сударыня. (Не смущайтесь, сударыня, мне и самому неприятно. Но ничего не поделаешь, положение обязывает… Ваше высочество, саламалеки, позвольте вам представить… маркиза Доримена… тьфу ты, черт, не понимает… бель мен… Переводчик!
Ковель
(Журден
(Дорант
(Ковьель
. Целуйте и не портите мне дело. Какая важность!Эй, послать за невестой!
Журден
(Брэндавуан, где же Люсиль?
Брэндавуан
. Ее ведут, сударь, но она упирается.Журден
. Ох, так я и знал… Ох, темные люди!..Брэндавуан
. Вот она, сударь.Журден
(Люсиль
. Караул!Журден
. Брэндавуан! Брэндавуан, держи ее!Брэндавуан
. Сударь, она выдирается.Журден
. Что ты делаешь, дура! Устин мараф… тебе надо будет подзубрить по-турецки… Брэндавуан, умоляю, за руку, за руку!.. Ваше высочество, не обращайте внимания… просто дура… бель мен.Люсиль
. Добрые люди!.. Спасите меня!..Журден
. Бель мен… бель мен…Нотариус
. Виноват, здесь свадьба? Меня позвали. Я — нотариус.Ковель
. Здесь, здесь, здесь, пожалуйте.Журден
. Да что ж нотариус?.. Виноват… Саламалеки базуль… посмотрите, что делается… Брэндавуан!Брэндавуан
. Сударь, я изнемогаю… такая здоровая…Люсиль
. А-а-а…Нотариус
. Простите, я поражен… Какая же это свадьба? Здесь драка…Ковьель
. Ничего, господин нотариус, ничего… Не уходите, не уходите. Сейчас драка, а потом свадьба будет. (Нотариус
(Ковьель
. Ах, да молчите, ничего я вам не мигаю. Присядьте. (Люсиль
. К черту! К черту! К черту!Нотариус
. Никогда в жизни я не видел такой свадьбы! Она же не хочет! Нельзя же насильно!Ковьель
. Она сию минуту захочет, уверяю вас! (Люсиль
. Что? Ковьель?Ковьель
. Тише!Брэндавуан
. Я усмирил ее, сударь.Ковьель
. Гляньте в лицо принцу!Люсиль
(Клеонт
.Николь
(Журден
. Вяжи ее, Брэндавуан!Брэндавуан
. О нет, сударь, ни за что.Нотариус
. Поразительная свадьба.Ковьель
(Николь
. Ай! Соглашайтесь, барышня, соглашайтесь!Люсиль
. Отец, я согласна!Журден
. Ф-фу! Ну вот… ваше высочество, она согласна! Бель мен… словом, все в порядке!Вот! Самый главный ужас. Здравствуй, жена. Да ниспошлет тебе небо мудрость льва, старая змея… Чувствую, что не то говорю… Не порть отношений с Турцией… Уйди отсюда, заклинаю… устин иок… ваше высочество, рекомендую, моя жена… она ведьма…
Госпожа Журден
. Что ты затеял еще, старая каналья?! Погубить свою дочь! Брэндавуан, зови сюда полицию!Нотариус
. Э, нет. Свадьба в полиции! Я не участвую.Ковьель
. Умоляю, задержитесь на секунду. (Нотариус
. Плюха. Нет, из одного любопытства останусь. (Ковьель
. Госпожа Журден, прежде чем бить по лицу, вы гляньте хоть в это лицо.Панкрасс
. Господин Журден, среди философов Парижа, а также и среди простого населения разнеслись слухи о счастливом событии в вашем доме. Позвольте вас поздравить…Журден
. Что — поздравить… Знаете, что случилось? Эта фурия дала плюху переводчику турецкого султана, и после свадьбы будет война с Турцией…