Отдельным оттиском по-русски была напечатана торжественная речь по случаю обнародования основ польской конституции члена Временного верховного совета по управлению Княжеством Варшавским Т. Вавжецкого46
. Подобные материалы, как впрочем и те, что публиковались в польской правительственной «Газете Варшавской», носили официальный характер и подчеркивали благодеяния, оказанные монархом народу, который «вел с ним войну, вторгался в его земли и не имеет перед ним еще ни одной заслуги» (слова Т. Вавжецкого). Сходным по содержанию было также воззвание к полякам наместника Ю. Зайончека, опубликованное в 1816 г. в «Вестнике Европы». Зайончек восхвалял Александра I, который «воссел на престоле Пястов и Ягеллонов, и счастие поляков сделалось потребностию Его сердца». Недавно назначенный наместник Королевства Польского призывал поляков: «Покажите свету, что восстановление ваше полезно для великого семейства народов Европы, окружите преданностию вашею престол Александра, престол Польский. Старинное слово поляков: Царь и отечество везде да предводительствуют вами. Оная верность царям, коею славятся бытописания поляков, да будет драгоценнейшею для вас доблестию». Краткая апелляция Зайончека к «конституционному уставу» не разъясняла русскому читателю его основных положений. Из слов Зайончека можно было понять лишь то, что поляки «не утратили ни одной свободы, дарованной им прежними статутами: к свободам тем приобщены еще другие», а также узнать о превосходстве конституции 1815 г. над конституцией Княжества Варшавского: «Прежний статут Княжества, в духе чуждого племени сочиненный, стремился к тому единственно, чтобы при сотворении нового народа сделать его звеном в системе всемирной монархии. Напротив того, нынешние уставы сохраняют все толико вам драгоценные знамения народных обычаев». Гарантией безопасности Польши, по словам наместника, отныне должен был служить союз с Россией47. В том же номере «Вестника Европы», где было опубликовано воззвание Зайончека, помещалась следующая краткая информация: «Новая польская конституция, подписанная в Варшаве 28 ноября во французском оригинале, состоит из 165 статей. Она останется во всемирной истории вечным памятником великодушия Александра»48.В том же 1816 г. «Вестник Европы» в разделе «Современная история и политика» опубликовал статью «О конституции Польского Царства»49
. В польском контексте эта статья представляла собой правительственный комментарий к основному закону страны. Целью комментария было провозглашение «величия» польской конституции, ее «превосходства перед всеми подобными конституциями» и «нерушимости отношений между монархом и народом». Для русского же читателя это была первая возможность познакомиться с особыми либеральными принципами государственного устройства части Российской империи 50. (В 1818 г. текст польской конституционной хартии переводился в канцелярии Н. Н. Новосильцева П. А. Вяземским на русский язык, однако этот перевод не был тогда опубликован) 51. Публикация в «Вестнике Европы» предварялась выдержкой из «Северной почты» – издания, которое, по словам авторов публикации, «первое в нашем отечестве в царствование Александра начало сообщать публике известия и суждения о выгодах свободного книгопечатания и благодетельности либеральной конституции». «Не быв уполномочены предложить читателям нашим полную конституцию, обнародованную в № 103 Варшавской газеты, – писали далее издатели „Вестника Европы66, – удовольствуемся извлечением из нее некоторых, впрочем весьма многим известных пунктов».Статья «О конституции Польского Царства» восхваляла монарха, который, «не помышляя о мести, единственно предался чувству великодушия […], враждебное войско почел достойным своей доверенности […], чтобы вознести из праха имя поляка, возложил на себя его корону […], даровал ему конституцию, возводящую его на высочайшую степень счастья и гражданской образованности: сие, – подчеркивалось в статье, – можно назвать истинно дивным в истории человеческих деяний феноменом» 52
. Положения конституции пересказывались выборочно, порой в достаточно обтекаемых формулировках. Упоминалось равенство всех перед законом, защищающим в том числе от злоупотреблений власти, и равное покровительство всем христианским вероисповеданиям. Говорилось об ответственности министров за соответствие королевских указов конституции и о присяге ей будущих преемников трона. Не разъяснялись подробно механизмы народного представительства, однако подчеркивалось, что в его компетенцию входит суд над министрами и высшими государственными чиновниками. «Чтобы отклонить даже тень какого-либо перевеса в сем святилище законодательства, – восклицал автор статьи, – монарх не дозволяет Государственному Совету, предлагающему проекты законов, подавать голоса касательно их утверждения!» Упоминалось также «избрание чиновников самими жителями», т. е. составление воеводскими советами списков кандидатов на административные должности.