Читаем Полубоги и маги (сборник) полностью

К тому моменту, когда она дошла до девушки, Сейди уже сидела, выплевывая изо рта песок. В ее волосах застряли клочки водорослей. Рюкзак обмотался вокруг одного из солдатских ботинок. Впрочем, вид у нее скорее был сердитый, нежели пострадавший.

– Глупый Фидо! – проворчала Сейди. – Никакого ему больше собачьего печенья! – Увидев в руке у Аннабет кинжал, она нахмурилась. – Где ты это взяла?

– Вообще-то это твой посох, – пояснила Аннабет. – Я подняла его с земли и… Он превратился в кинжал, которым я обычно пользуюсь.

– Хм. У магических предметов есть свой собственный разум. Можешь оставить его себе. У меня дома есть еще несколько. Лучше скажи, в какую сторону убежал Фидо.

– Вон туда! – указала Аннабет своим новым клинком.

Сейди посмотрела в указанном направлении. Глаза ее тотчас полезли на лоб.

– Все понятно. Навстречу буре. Это что-то новенькое.

Аннабет тоже посмотрела туда, за рельсы подземки, и ничего не увидела – кроме пустующего многоквартирного дома, одиноко высящегося за забором на фоне предвечернего неба.

– Какой еще буре? – удивилась она.

– Разве ты не видишь? – в свою очередь удивилась Сейди. – Погоди.

Кое-как сняв с ботинка рюкзак, она порылась в его содержимом и вскоре извлекла оттуда еще один керамический сосуд, на этот раз невысокий и широкий, похожий на баночку с кремом для лица. Сняв с него крышку, она зачерпнула какой-то липкой розовой массы.

– Давай я намажу тебе веки.

– Боюсь, ответом будет решительное «нет».

– А вот это ты зря. Крем абсолютно безвредный… по крайней мере, для магов. Думаю, что и для полубогов тоже.

Аннабет это не убедило, но тем не менее она закрыла глаза. Сейди намазала ей веки розовым кремом, который слегка пощипывал и согревал, как мятное растирание.

– Ну вот, – сказала Сейди. – Теперь можешь посмотреть.

Аннабет открыла глаза и ахнула.

Мир был полон красок. Земля сделалась полупрозрачной – студенистые слои, уходящие вниз, в кромешную тьму. Воздух колыхался мерцающими занавесами, причем каждый мерцал в собственном ритме, как будто друг на дружку слоями были наложены видеокадры высокого разрешения.

Вокруг Аннабет плясали иероглифы и греческие буквы, сливаясь или взрываясь при столкновении друг с другом. Мир как будто предстал перед Аннабет на атомном уровне. Омытое волшебным светом, все незримое сделалось зримым.

– Скажи… ты все время видишь мир именно таким?

Сейди фыркнула.

– О боги Египта! Нет конечно! Этак я бы давно сошла с ума. Мне нужно сосредоточиться, чтобы увидеть Дуат. Кстати, это именно то, что ты сейчас делаешь, – вглядываешься в магическую сторону мира.

– Я… – Аннабет не договорила.

Обычно она была уверена в себе. Имея дело с простыми смертными, Аннабет в душе знала, что обладает неким тайным знанием. Ей был ведом мир богов и чудовищ. Смертные же о его существовании даже не догадывались. Даже среди других полубогов Аннабет ощущала себя этаким ветераном. Она совершила подвигов больше, чем могло мечтать большинство героев. Более того, она вышла из всех испытаний живой.

И вот теперь, глядя на переливающиеся занавесы, она вновь ощутила себя шестилетним ребенком, который только-только начинает осознавать, сколь жесток и опасен на самом деле мир.

Она тяжело опустилась на песок.

– Я даже не знаю, что думать.

– Вот и не надо, – посоветовала Сейди. – Дыши глубже. Глаза скоро привыкнут. Это как плавание. Если позволить телу делать его дело, оно начнет действовать само. Стоит запаниковать, как утонешь.

Аннабет попыталась расслабиться.

Вскоре она начала различать в воздухе узоры – потоки, текущие между слоями реальности, волшебные паровые следы, струящиеся от машин и зданий. Место крушения поезда светилось зеленым. Аура Сейди была золотой, с парой туманных плюмажей за спиной, похожих на крылья. Там, где только что лежал пес, земля светилась наподобие горячих углей, от которых в сторону, куда убежал монстр, извиваясь, тянулись алые щупальца.

Аннабет сосредоточила взгляд на пустующем многоэтажном доме. Сердце тотчас забилось вдвое быстрее. Его коробка светилась изнутри красным – свет просачивался наружу сквозь щели в дощатых щитах на окнах, сквозь трещины в разрушающихся стенах. В небе клубились темные облака. К зданию со всех сторон протянулись щупальца красной энергии, как будто оно засасывало их в некий невидимый водоворот.

Это зрелище напомнило Аннабет Харибду, которую ей как-то раз довелось встретить в Море Чудовищ. Та тоже втягивала в себя водоворот. К сожалению, не самое приятное воспоминание.

– Вон тот многоквартирный дом, – сказала она. – Он отовсюду притягивает к себе красный свет.

– Вот именно, – согласилась Сейди. – В египетской магии красный цвет – нехороший цвет. Он означает зло и хаос.

– Именно туда и побежал пес, – предположила Аннабет. – Чтобы слиться с остальными частями скипетра.

– А также, смею предположить, чтобы найти своего владельца.

Аннабет понимала, что должна подняться с земли. Промедление было смерти подобно. Однако стоило ей взглянуть на крутящиеся магические слои, как ей стало страшно даже шелохнуться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полукровки и Маги

Корона Птолемея
Корона Птолемея

Да-а, первая встреча полубога Перси Джексона и мага Картера Кейна прошла не совсем удачно: им пришлось сражаться с огромным крокодилом, снующим туда-сюда по Лонг-Айленду. Спустя месяц, Аннабет Чейз познакомилась с сестренкой Картера, Сейди, однако обстоятельства их встречи тоже приятными не назовешь: сначала заварушка в вагоне метро, а потом еще и стычка с египетским божеством Сераписом на пляже Рокэвей. И вот, теперь у них снова неприятности: на сей раз на Губернаторском острове. Древний маг Сетне вернулся из мертвых, и экспериментирует с египетской и греческой магией в попытках стать богом. Он настолько могущественен и хитер, что одолеть его можно только сообща. Однако привычным оружием и заклинаниями его не возьмешь. Будет ли четверка скинута со счетов каким-то недобогом, косящим под Элвиса, или же примет вызов и вступит с ним в бой? Эта история, рассказанная от лица Перси, соединяет в себе весь тот экшн и приключения, по которым так соскучились поклонники Рика Риордана.Переведено и оформлено специально для группы vk.com/pj_club.Редактор: А. Кардаш.Переводчики: Lotus777, Veronica03 Любое копирование запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Рик Риордан

Фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги