Читаем Полубоги и маги (сборник) полностью

Я был всего в пяти футах от Сетне и уже мысленно представлял себе, как разрублю его на две половинки, когда он обернулся и заметил меня. В следующую секунду маг исчез. Как будто взял и испарился. Мой меч рассек воздух.

Я споткнулся, потерял равновесие и разозлился.

В десяти футах слева от меня Сейди огрела грифа своим жезлом. Птица взорвалась и рассыпалась белым песком. Аннабет со всех ног бросилась к нам, состроив мне на бегу гримасу, означавшую «если ты позволишь себя убить, я тебя убью». Картера, нацепившего бейсболку-невидимку, нигде поблизости не наблюдалось.

Разрядом белого огня Сейди уничтожила еще одного грифа. Остальные птицы поспешили скрыться в пелене дождя.

Сейди принялась искать взглядом Сетне.

– Где этот мерзкий тощий старикашка?

Мерзкий тощий старикашка появился прямо у нее за спиной. Он произнес одно-единственное слово из свитка, содержащего разные пакости, и земля взорвалась.

Когда я снова пришел в чувство, я все еще стоял на ногах, что само по себе было чудом. Силой заклинания меня отбросило от Сетне, так что мои ботинки пропахали в грязи настоящие траншеи.

Я поднял взгляд, но не смог разобрать, что вижу. Земля вокруг Сетне взорвалась кольцом не менее десяти футов в диаметре, лопнув как перезревший стручок гороха. Вырванные с поверхности комья грязи неподвижно повисли в воздухе. Вокруг моих ног, словно щупальца, обвились струйки красного песка. Они легонько шлепнули меня по лицу, расползаясь во все стороны. Казалось, будто кто-то, кто разбрасывал во все стороны из гигантского миксера красную грязь, ненароком остановил время.

Сейди лежала на земле слева от меня. Ее ноги были плотно накрыты покрывалом грязи. Она тщетно пыталась высвободиться. Жезл выбило из ее рук, и он отлетел куда-то далеко. Во всяком случае, его нигде не было видно. Свиток в ее руке превратился в грязные лохмотья.

Я шагнул было к ней, но песчаные кольца дернули меня назад.

У меня за спиной голос Аннабет выкрикнул мое имя. Я обернулся. Она застыла на самом краю зоны взрыва. Вернее, она пыталась подбежать ко мне, однако щупальца земли обвили ее, словно щупальца осьминога, не давая даже сдвинуться с места.

Картера нигде не было видно. Оставалось лишь надеяться, что ему удалось избежать этой дурацкой паутины плавучей грязи.

– Сетне! – крикнул я.

Колдун отряхнул лацканы шелковой куртки.

– Тебе не надоело? Скажи, когда же ты, наконец, оставишь меня в покое, полубог? Первоначально корона дешрет была подарком фараонам от бога земли Геба. Она умеет защитить себя сильной земной магией!

Я стиснул зубы. Мы с Аннабет недавно воевали с богиней земли Геей. Повторения земляной магии мне сейчас хотелось меньше всего.

Сейди продолжала барахтаться, но ее ноги все еще оставались в вязкой грязи.

– Счисти всю грязь прямо сейчас, молодой человек. Затем отдай корону и ступай в свою комнату.

Глаза мага блеснули.

– Ах, Сейди. Ты неподражаема. Приятна в общении, как всегда. Кстати, а где твой брат? Я, случайно, не взорвал его? Можешь поблагодарить меня за это позже. А сейчас меня ждут дела.

С этими словами он повернулся к нам спиной и продолжил читать заклинание.

Ветер усилился. Обойдя мага стороной, полил дождь. Висевшие неподвижно струйки песка закружились, затанцевали в воздухе.

Я сумел сделать шаг вперед, но это было сродни ходьбе по мокрому цементу. За моей спиной Аннабет тоже не могла сдвинуться с места. Сейди повезло больше – она вытащила одну ногу, однако лишилась при этом ботинка. Вытаскивая его из грязи, она ругалась крепче, чем мой бессмертный друг Арион (а он мастер по части крепких выражений).

Действие земляного заклинания Сетне постепенно ослабевало, правда, не так быстро, как хотелось бы. К тому времени, когда маг закончил читать заклинание, я смог сделать всего два шага.

Перед Сетне возникло облачко тьмы, которое затем приняло вид царственной женщины. Воротник ее черного платья украшали рубины. На предплечьях сверкали золотые ленты. Строгое, не подвластное времени лицо – я давно уже научился его узнавать. Оно как будто говорило: я – богиня, прошу не забывать об этом. Заплетенные в косички черные волосы венчала белая коническая корона. Я не смог удержаться от вопроса самому себе – зачем всемогущему бессмертному существу носить головной убор в виде кегли для боулинга?

– Ты! – прорычала она, обращаясь к Сетне.

– Я! – согласился тот. – Рад видеть тебя снова, Нехбет. Жаль, что нет времени поболтать, но не могу же я вечно держать этих смертных прикованными к земле. Давай не будем тянуть время. Отдай мне хеджит!

Богиня-стервятница раскинула руки. Те прямо на глазах превратились в огромные черные крылья. Воздух вокруг нее почернел и наполнился дымом.

– Я не терплю выскочек, вроде тебя! Я защитница короны, щит фараонов…

– Разумеется, – согласился Сетне. – Но вспомни, сколько раз ты терпела выскочек. Вся история Египта – это одни бесконечные выскочки. Так что давай корону.

Не знаю, способны ли стервятники шипеть, но Нехбет зашипела как змея. Ее крылья задымились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полукровки и Маги

Корона Птолемея
Корона Птолемея

Да-а, первая встреча полубога Перси Джексона и мага Картера Кейна прошла не совсем удачно: им пришлось сражаться с огромным крокодилом, снующим туда-сюда по Лонг-Айленду. Спустя месяц, Аннабет Чейз познакомилась с сестренкой Картера, Сейди, однако обстоятельства их встречи тоже приятными не назовешь: сначала заварушка в вагоне метро, а потом еще и стычка с египетским божеством Сераписом на пляже Рокэвей. И вот, теперь у них снова неприятности: на сей раз на Губернаторском острове. Древний маг Сетне вернулся из мертвых, и экспериментирует с египетской и греческой магией в попытках стать богом. Он настолько могущественен и хитер, что одолеть его можно только сообща. Однако привычным оружием и заклинаниями его не возьмешь. Будет ли четверка скинута со счетов каким-то недобогом, косящим под Элвиса, или же примет вызов и вступит с ним в бой? Эта история, рассказанная от лица Перси, соединяет в себе весь тот экшн и приключения, по которым так соскучились поклонники Рика Риордана.Переведено и оформлено специально для группы vk.com/pj_club.Редактор: А. Кардаш.Переводчики: Lotus777, Veronica03 Любое копирование запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Рик Риордан

Фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги