- Пускай… Ты провела в воде несколько часов, пытаясь добраться до суши, так что они и должны… Нет! Нет, нет, нет! Твои волосы должны быть сухими! Сухие и растрепанные ветром, как сейчас. Чтобы люди смотрели и в изумлении спрашивали сами себя, почему? Почему волосы сухие? Это лишь добавит интриги!
- Еще одна деталь для таинственности и недосказанности истории, - усмехнулась Сэнди.
- Точно! Посмотрите на нее! Она едва не утонула в огромном океане, но ее волосы совершенно сухие! Почему! Почему вблизи вершины Килиманджаро можно найти тушу леопарда?
- Чего?
- Это Хемингуэй.
- Мариель?[25]
- Прикуси язычок.
- Может быть, пусть тогда и платье будет сухим?
- Не прикидывайся дурочкой. И ступай в воду. Намочись там, как следует, но береги волосы.
Она скинула сандалии и шагнула на теплый и влажный песок у кромки воды. Из моря шла волна. Сэнди ждала ее, смотрела как та накатила, захлестнув ее ноги и облизывая пенистой кромкой песок. Холодная вода заставила ее вздрогнуть. Когда волна отступила, Сэнди зашлепала по воде вперед, пока та не достигла бедер. Накатила новая волна, окатив ее по пояс. Когда волна ушла, Сэнди присела, погружаясь в воду по грудь, после чего выпрямилась и намочила плечи. Опустив голову, она увидела, что ее руки, плечи и грудь блестят в лучах солнца. Прилипшее к телу синее платье казалось теперь совершенно прозрачным и ничего не скрывало. Ей стало неудобно: ранее легкое и просторное, платье теперь обтягивало ее, словно чужая мокрая кожа.
Она повернулась к Блейзу, смотревшему на нее из-за своего мольберта.
- Ну как? - спросила она.
- Превосходно! Выглядишь великолепно! Но будь добра, сделай несколько шагов вперед. Мы же не хотим, чтобы вода скрывала эти чудесные ножки.
- Хочешь, чтобы я стояла на пляже?
- Нет, нет.
Как только Сэнди зашагала к берегу, Блейз поспешил ей навстречу. Войдя в воду, он нежно взял ее за плечи и слегка оттеснил назад.
- Вот так, - сказал он. - Немного подальше. Да. Вот сюда. Так, теперь выстави правую ногу немного вперед. Ага. Точно. Чуть-чуть наклонись. А теперь смотри на меня, - oн склонил голову, оценивая ее позу. - Да. Теперь немного ссутулься. Помни, ты ужасно устала и едва держишься на ногах, - oн отступил на шаг, изучая ее. - Опусти правую руку на колено. Да, вот так. Нет, теперь ты слишком сутулишься. Нельзя, чтобы левая рука так низко болталась. Нет, нет, выпрямись еще немного. И еще. Вот так. Отлично.
Он вернулся на берег и, снова встав за мольберт, покосился на нее.
- Теперь, смотри на меня, дорогая. Не совсем на меня, а за мое левое плечо, как будто вглядываешься куда-то вглубь пляжа. Да. Прекрасно, - какое-то время он смотрел на нее, прищурившись, а затем нахмурился. - Нет.
- Что?
- Что-то не то. Я… Ты должна выглядеть… Более усталой.
- Хочешь, чтобы я упала и растянулась на песке?
- Нет, конечно. Нам просто нужно поддерживать иллюзию движения, - oн еще некоторое время смотрел на нее, нахмурившись, после чего сказал: - Не двигайся, - и снова направился к ней. - Боюсь, что придется немного испортить твое прекрасное платье.
- Как скажешь.
Он достал раскладной нож, вытащил одно из лезвий и перерезал левую бретельку. Мокрая ткань прилипла груди, поэтому он ее откинул.
- Вот так намного лучше, - сказал он. - Теперь ты выглядишь гораздо потрепанее.
- А чувствую себя намного лучше, - сказала она, радуясь, что грудь освободилась от мокрой ткани. - Может, снять это платье совсем?
- Нет, нет, нет. Я же уже все объяснял.
- Знаю, знаю.
- Должно получиться великолепно, - oн рысью подбежал к своему мольберту и встал за него.
- Блейз?
- Да? - обернулся он.
- Как насчет этого? - не дожидаясь ответа, она наклонилась и разорвала вырез спереди, обнажив правую ногу до самого бедра.
Блейз просиял:
- Прекрасно! Ты гений!
- За это ты и платишь мне двадцать процентов с выручки.
- Нет, нет, нет. Я плачу тебе двадцать процентов, потому что ты не оставляешь мне другого выбора.
- Ты в любое время волен меня бросить.
- Не искушай меня.
Она прекрасно понимала, что его не искусишь. При том доходе, что Блейз получал за картины с ней, легко расстался бы и с пятидесятью процентами, если бы она их потребовала.
Решив, что он готов приступить, она устремила взгляд вдаль, за его левое плечо.
На самом деле, смотреть там особо было не куда.
Примерно в двадцати футах за спиной Блейза возвышался скалистый утес. Но Сэнди представила, будто его нет вовсе, и смотрела сквозь него, воображая, что видит сквозь него на сотню ярдов вперед. Возможно, оттуда к ним приближается незнакомец…
Потом она задумалась, сколько на самом деле готов заплатить ей Блейз. Возможно, гораздо больше, чем пятьдесят процентов.
Увидев дом Блейза впервые, Сэнди решила, что он чрезвычайно успешный художник.
Оказалось, совсем не так.
Особняк он приобрел на деньги, доставшиеся ему в наследство. Его произведения приносили скромный доход, достаточный лишь для более-менее комфортного проживания.
Так продолжалось до появления Сэнди.