Читаем Понкайо полностью

Лола не ответила, занятая наблюдением за излишне прыткими тенями, чье поведение странным образом изменилось, едва она следом за Максимом прошла во вторую комнату. Чего они так разволновались, чего заметались?..

Узкий закуток с рядами стенных полок обозначил тупик. Здесь уже не так отдавало сыростью, как в первом зале, воздух был суше. Максим скользнул фонарем по пустой стене слева, и мощный луч провалился в кромешную тьму за едва различимой овальной решеткой, то ли сдерживающей мрак, то ли выступающей извне как часть его самого. Лола покрылась мурашками и неосознанно отступила назад. «Давай уйдем отсюда, пожалуйста!» – хотела попросить она, но слова не шли с онемелого языка.

Максим бесстрашно шагнул навстречу просверленному темнотой жерлу и подергал решетку.

– Заперто. Странно, засовов и замков не видать…

Он просунул фонарик через квадратное плетение и посветил вдаль. Направленный пучок света, бьющий на дальние расстояния, выхватил кружащую известняковую пыль и беспомощно рассеялся во мраке.

– Какой-то туннель… Интересно, как открывается решетка. Может, здесь нажимная плита в стене? Как раз под стать местному антуражу.

Лоле было не до шуток.

– Ты собираешься идти туда?.. – ужаснулась девушка. Собственный голос показался ей низким, гулким, незнакомым.

– Нет, конечно. Я бы туда не пошел, даже если бы решетка была распахнута настежь. Мало ли какая протяженность у этого туннеля и в каком он состоянии. Может, тут ловушки остались. Кто знает, что творилось в головах у местных.

Погреб имелся в каждой пристройке, и в каждом был свой таинственный туннель, о назначении которого оставалось только догадываться. Намертво закрытые решетки разжигали любопытство Максима. Хотя соваться внутрь он не собирался, это не мешало ему с живостью обсуждать находку и перебирать варианты.

– Похоже на туннели для отступления, – бросил Максим, надевая очки. Они обследовали последний погреб и наконец-то вышли на солнце. – Вот почему на решетке нет ни засовов, ни замков: чтобы никто не понял, как попасть внутрь. Держу пари, она закрывалась по принципу герсы: обрубил за собой веревку, решетка упала – и все, враг не пройдет. Не удивлюсь, если выяснится, что все погреба соединены между собой такими туннелями. И один общий коридор – или сеть коридоров, что вероятнее – выводит в какое-нибудь безопасное место. Например, в лес. Или в пещеру… Нет, скорее всего на поверхность.

Максим достал флягу и пригубил воды. Лола слушала его молча и дышала полной грудью, радуясь про себя, что больше не нужно бродить под гулкими сводами и всматриваться в угольную черноту за решеткой. Шею и руки приятно покалывало зноем, ледяные пальцы и ступни медленно отогревались под сонным трепетом раскаленного ветерка. Лола сняла кепку и заново перетянула резинкой нечесаные, влажные от пота волосы.

– Ты что-то притихла… Устала?

– Немного…

– Привал? – предложил Максим.

– Мы еще не все осмотрели. Давай закончим, а потом сделаем привал. Только не здесь, а у родника, ладно?

Они поправили рюкзаки, вышли на улицу и направились к обрыву в дальнем конце поселения. Максим предусмотрительно взял Лолу за руку, и она сжала его крепкую ладонь в своих пальцах. Восточная часть острова раскинулась перед ними, как настольная карта-игра с уменьшенными деревьями, гладкими перекатами холмов и васильково-синим полотном, обозначающим бескрайние воды Тихого океана. Лола с легкостью угадывала места, где проходила с Максимом. Остров переливался сочными красками, и только неприветливый лавровый лес уныло хмурился вдали. На его фоне пушистые кроны каштанов и грабов зеленели особенно ярко.

Горизонт отсвечивал приглушенной желтизной. По небу шла легкая перистая рябь и ближе к Понкайо таяла прямо на глазах. На кобальтовой глади океана сиротливо белела крошечная щепка. Максим снял с пояса рацию и попытался связаться с Русланом, но походная малышка не сумела покрыть такое большое расстояние. В ответ звучали только помехи.

– Если испортится погода или с яхтой что-нибудь случится, можем переехать сюда. – Максим повесил рацию обратно на пояс. – Родник в двух шагах, горизонт просматривается еще лучше, чем с берега. Что ночью, что днем – любой сигнал будет виден за полста километров.

– Здесь очень красиво…

– Да, приятный островок. Неудивительно, что сюда приезжают.

Лола и Максим неторопливым шагом побрели вдоль обрыва и через пару сотен метров наткнулись на остовы неизвестного сооружения, плотно обсаженные буйно цветущим олеандром. Сейчас уже не представляло возможным определить, что это было за строение и для чего, но, судя по основанию, оно превосходило размерами все остальные постройки.

На привал устроились прямо на земле рядом с родником. Растомленные дневным зноем и долгой ходьбой, усталые, они с наслаждением вслушивались в его успокаивающий напев и тянули к нему руки. Над головой шелестела тяжелая листва дубов и платанов; близ воды ветерок посвежел и было уже не так жарко. Солнце игриво подмигивало из-за перины золотисто-розовых приплюснутых облаков. Погода обещала остаться благоприятной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Ледокол «Ермак»
Ледокол «Ермак»

Эта книга рассказывает об истории первого в мире ледокола, способного форсировать тяжёлые льды. Знаменитое судно прожило невероятно долгий век – 65 лет. «Ермак» был построен ещё в конце XIX века, много раз бывал в высоких широтах, участвовал в ледовом походе Балтийского флота в 1918 г., в работах по эвакуации станции «Северный полюс-1» (1938 г.), в проводке судов через льды на Балтике (1941–45 гг.).Первая часть книги – произведение знаменитого русского полярного исследователя и военачальника вице-адмирала С. О. Макарова (1848–1904) о плавании на Землю Франца-Иосифа и Новую Землю.Остальные части книги написаны современными специалистами – исследователями истории российского мореплавания. Авторы книги уделяют внимание не только наиболее ярким моментам истории корабля, но стараются осветить и малоизвестные страницы биографии «Ермака». Например, одна из глав книги посвящена незаслуженно забытому последнему капитану судна Вячеславу Владимировичу Смирнову.

Никита Анатольевич Кузнецов , Светлана Вячеславовна Долгова , Степан Осипович Макаров

Приключения / Путешествия и география / Биографии и Мемуары / История / Образование и наука