Читаем Понкайо полностью

– Осока! – вспомнила девушка, обрадованная, что уроки ребят по выживанию в дикой природе не прошли даром.

– Правильно. Теперь мы точно знаем, что вода на острове есть. – Максим занес координаты родника в портативный GPS-навигатор, рисующий маршрут на экране по мере их продвижения через Понкайо, и сверился с часами. – Полтретьего… Я бы еще заглянул в развалины, но если ты хочешь обратно…

– Нет, нет, давай проверим. Мне тоже интересно. Вдруг мы наткнемся на дикие сады с фруктовыми деревьями?

– Я бы предпочел виноградники, – пошутил Максим.

Они с наслаждением напились вкусной студеной воды, умылись и отправились дальше.

Компас указывал на запад. Лола начала выдыхаться, бесконечные подъемы и спуски по оврагам и кряжам утомили ее, но девушка стоически молчала, не желая показаться рохлей.

Максим сбавил шаг и поравнялся с ней.

– Устала?

– Совсем нет, – пропыхтела Лола.

Он ничего не ответил, но едва они миновали опушку, бросил как бы невзначай:

– Голосую за привал и хороший перекус. Что скажешь?

Лола не ответила, сраженная великолепием открывшейся панорамы бескрайних фиолетово-зеленых верещатников, украшенных серебристой ленточкой реки, в которой, отражая чистую лазурь небосклона, плыли белоснежные кораблики облаков. Река то пропадала за пологими холмами, то показывалась, но оставалась неизменно спокойной. А далеко-далеко впереди дремал в сизой дымке знойного дня конусообразный истукан.

– Боже мой, как красиво…

Лола вдохнула медовый аромат отцветающего вереска и широко раскрытыми глазами огляделась вокруг, вбирая в себя эту красоту, одухотворяясь ею. Максим дал ей немного полюбоваться пейзажем, затем напомнил о времени.

Достигнув ближайшего изгиба реки, они сбросили поклажу и уселись на мягкий вересковый ковер. На обед были галеты и печеночный паштет – еда королей, ни больше ни меньше, особенно после однообразного меню из отварного риса и отварного соевого мяса с редкими радостями в виде вареной или жареной рыбы. Лола и Максим чуть не умяли все галеты в один присест, но вспомнили, что надо оставить немного на обратный путь. Потягивая из фляг подслащенный чай, они за ленивой беседой разглядывали белые склоны известнякового массива, покрытые островками неприхотливой зелени, и набирались сил перед непростым и долгим подъемом. Лола с затаенным благоговением взирала на вздыбленные горные перекаты, и они прямо на глазах становились неприступнее и круче.

Максим поднялся, сложил ладони рупором, надул грудь и крикнул:

– Э-ге-гей! Понкайо-о!

Сильный голос прокатился по верещатникам, отразился от гор и эхом вернулся к хозяину. Сверху в ответ прозвучал сладкозвучный клекот. Лола и Максим как по команде подняли головы. В опушенных облачками небесах парил благородный хищник.

– Сарыч… – Максим, приставив ладонь к глазам, неотрывно следил за величественным полетом канюка. – Небесный страж острова.

– Жаль, он не может рассказать, кто был здесь перед нами…

– Да, обидно, что мы не понимаем языка животных. Но в то же время хорошо, в противном случае люди развязали бы войну еще и с ними.

Они посидели еще немного. Лола привалилась плечом к плечу Максима, он полуобернулся к ней, чтобы она не соскользнула, нашел ее руку и осторожно сплелся с ней пальцами. Далекие холмы выступали друг из-за друга, точно бравые воины перед решающей битвой. Над ароматными цветками вальсировали темно-красные бабочки. Умиротворенность зеркальной реки расслабляла, ощущение крепкой груди Максима, его близость, тепло его тела отзывались в Лоле невыразимой нежностью, какой она еще не испытывала, и уверенностью в том, что так было и должно быть всегда.

Лола выпустила руку Максима, перевернула вниз ладонью и погладила светлые жесткие волоски у него на запястье. Вгляделась в спутанные вены, на вид очень грубые и твердые, словно бы высеченные из камня, а затем, набравшись смелости, осторожно провела по ним пальцами. Они были мягкие на ощупь и совсем беззащитные. Стоило ей прикоснуться к ним, как они спрятались на глубине, точно испугавшись, как бы им не причинили вреда.

– Щекотно, – прошептал Максим.

Лола тихо засмеялась и в смущении отстранилась, но Максим приобнял ее и подставил вторую руку.

– А этой нет. Диссонанс.

Не хотелось вставать и куда-то идти, но Лола и Максим не забыли, что Руслан остался на берегу совсем один, и потому засобирались в путь.

Теперь они двигались строго на юг. Известняковый массив подался им навстречу и встал на дыбы под углом почти сорок пять градусов. Они остановились, оценивающе глядя на неприветливые склоны, засыпанные мелким осыпающимся щебнем.

– Здесь и шею свернуть недолго, – заметил Максим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Ледокол «Ермак»
Ледокол «Ермак»

Эта книга рассказывает об истории первого в мире ледокола, способного форсировать тяжёлые льды. Знаменитое судно прожило невероятно долгий век – 65 лет. «Ермак» был построен ещё в конце XIX века, много раз бывал в высоких широтах, участвовал в ледовом походе Балтийского флота в 1918 г., в работах по эвакуации станции «Северный полюс-1» (1938 г.), в проводке судов через льды на Балтике (1941–45 гг.).Первая часть книги – произведение знаменитого русского полярного исследователя и военачальника вице-адмирала С. О. Макарова (1848–1904) о плавании на Землю Франца-Иосифа и Новую Землю.Остальные части книги написаны современными специалистами – исследователями истории российского мореплавания. Авторы книги уделяют внимание не только наиболее ярким моментам истории корабля, но стараются осветить и малоизвестные страницы биографии «Ермака». Например, одна из глав книги посвящена незаслуженно забытому последнему капитану судна Вячеславу Владимировичу Смирнову.

Никита Анатольевич Кузнецов , Светлана Вячеславовна Долгова , Степан Осипович Макаров

Приключения / Путешествия и география / Биографии и Мемуары / История / Образование и наука