Читаем Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов полностью

Uma noite em que o marido ficou de plantão, a mulher chamou o amante e, horas depois, ouviu o marido chegando. Desesperada, ela teve uma ideia:

– Fica parado aí que eu vou pegar um óleo! Você vai ser uma estátua, vi uma parecida na casa dos Almeida.

O marido chega e pergunta: – O que é isso?!

– Uma estátua! Vieram entregar hoje, eu vi uma na casa dos Almeida, resolvi comprar uma também! – e não se fala mais nisso.

Três horas da manhã. A mulher dorme e o marido na sala assiste o jogo do Brasil. De repente, o marido se levanta, pega comida e bebida na cozinha e vai até a estátua:

– Toma! Coma e beba, seu sacana. Eu fiquei três dias parado na casa dos Almeida e nem um copo d’água me ofereceram!

214. Um funcionário da agência funerária está trabalhando à noite (служащий похоронного бюро работает ночью), examinando corpos antes destes serem sepultados ou cremados (проверяя тела до того, как они будут погребены или кремированы).

Examina um corpo, identificado como José Chagas (проверяет тело, идентифицированное как Жозе Шагас), que está pronto para ser cremado (которое готово, чтобы быть кремированным) e descobre que o defunto tem o maior pênis que ele já viu na vida (и находит, что у трупа самый большой пенис, который он когда-либо видел в жизни).

”Desculpe, Sr. Chagas (простите, сеньор Шагас), – pensa o funcionário

(думает служащий), – Mas não posso mandá-lo para o crematório com essa coisa enorme (но я не могу отправить Вас в крематорий с этой огромной штукой). Ela tem que ser conservada para a posteridade (она должна быть сохранена для потомков; posteridade, f – будущее; потомство, потомки)!”

Com um bisturi (со скальпелем = с помощью скальпеля), remove o pênis do morto (отделяет пенис от мертвеца)

, guarda-o num frasco e vai para casa (кладет в банку и идет домой). A primeira pessoa a quem ele mostra o monstruosidade é sua mulher (первый человек, которому он показывает гиганта, – его жена; mostruosidade, f – чудовище, чудовищность, что-либо чудовищного размера).

– Querida, tenho algo inacreditável para lhe mostrar (дорогая, /у меня/ есть что-то невероятное, чтобы тебе показать = я хочу показать тебе что-то невероятное). Você não vai acreditar (ты не поверишь)!

Depois, abre o frasco (потом открывает банку) e, ao ver o conteúdo, sua mulher grita, estarrecida

(и, увидев содержимое, жена кричит, остолбеневшая от ужаса):

– Oh, meu Deus (о Боже: «о, мой Бог»)!!! Não pode ser (не может быть)!!! Chagas morreu (Шагас умер)?!?!?

Moral da Estória (мораль истории):

JAMAIS LEVE TRABALHO PARA CASA (никогда не приносите = не берите работу на дом: «домой»)!

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Португальский язык]

Похожие книги

Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Языкознание, иностранные языки