Читаем Последняя остановка Освенцим. Реальная история о силе духа и о том, что помогает выжить, когда надежды совсем нет полностью

Чуть дальше и левее находился Биркенау. Он был огромен. Даже с этой немыслимой высоты, где весь мир как будто лежал у ног Ханса, с высоты, откуда взгляд его, казалось, мог достигать земель, находящихся бесконечно далеко, Биркенау казался колоссальным. И Ханс видел перед собой его поистине демоническое величие. Там было убито больше людей, чем где-либо в мире. Здесь царила система истребления, не имеющая себе равных по совершенству. И все же она оказалась неидеальной: эсэсовцам не удалось уничтожить всех. Иначе ведь и его не должно было быть, и он не смог бы стоять здесь. Почему он остался жив? Чем, собственно, он лучше других, всех тех бесконечных миллионов погибших?

Непостижимым злодеянием казалось ему то, что он не разделил судьбу всех этих людей. Но тут ему вспомнились слова Рошье, девушки из «No Pasarán»: «Я должна жить, чтобы рассказать о происходившем всем и каждому, убедить людей в том, что это правда…»



Его взгляд устремился на юг. Под чистым, ярким весенним небом лежали поля, все еще покрытые снегом. Но там, на юге, горизонт не простирался в бесконечность. Взгляд Ханса упирался в стену, за которой лежали неведомые дали и куда не мог проникнуть его глаз.

С юга горизонт был загорожен Бескидами [135], и, когда он смотрел туда, снова возникало видение: Фридель. Он изо всех сил вцепился в поручни, опоясывающие площадку. Кажется, он пытался разломить дерево, словно только эти поручни стояли на его пути, словно, не будь их, он смог бы снова увидеть и обнять Фридель. Когда-то она отодвинула марлю, занавешивавшую окна Десятого барака, и они вместе смотрели на далекие горы. Теперь они были разделены навсегда.

Он был здесь – а она где-то там, и ему казалось, что очертания горных вершин на фоне неба повторяют прелестные линии ее тела. Именно теперь, когда весь мир был открыт ему, он никогда не сможет до нее добраться. Когда-то они стояли бок о бок, и их тоскующие души уносились вместе в эти горы. Но ее больше не было рядом, она стала такой же недосягаемой для него, как когда-то для них обоих – далекие горы.

Теперь он стоял и глядел на горы один.

Но он был не совсем один. Ведь он все помнил, он не мог забыть ее прелестный образ, который все еще стоял перед его мысленным взором. И в его мыслях она навсегда останется живой. Она будет давать ему силы и мужество для того, чтобы он смог выполнить поставленную перед собой задачу. Ее жизнь не была напрасной. Потому что душа ее будет жить в нем, даже если ее тело покоится там, в этих далеких голубых горах.


В течение нескольких месяцев после освобождения Эдди не знал, жива ли Фридель. Он был убежден, что она умерла во время марша смерти в Освенциме. По мере того, как появлялась информация о маршах смерти, он слышал, что есть выжившие, и вновь обретал надежду. Благодаря работе Красного Креста в Европе после войны Эдди и Фридель воссоединились в Нидерландах 24 июля 1945 года.

Глоссарий

Alte Kamp-Insassen – «старосидящий», в лагере Westerbork так называли немецких евреев, потому что их интернировали первыми.

Alter Häftling

– арестант, который пробыл в лагере дольше других.

Ältester – староста.

Ambulanz – амбулатория (лагерная поликлиника).

Appel – перекличка.

Appellplatz «Аппельплац» – площадь в лагере, где проводится перекличка.

Appel vorbei – Перекличка окончена.

Arbeit macht frei – Труд делает свободным (Труд освобождает).

Arbeit macht frei. . Krematorium drei! – ироническая поговорка, бытовавшая среди узников Освенцима, пародирующая лозунг, висевший над воротами лагеря

(см. выше). Полный ее текст: Arbeit macht frei durch Krematorium Nummer drei! – «Труд освобождает через трубу Третьего крематория».

Arbeitslager – рабочий лагерь.

Ariers – арийцы.

Aufgehen! – Вперед, марш! (искаж. нем.)

Aufnahme – приемное отделение (здесь: для заболевших арестантов либо для временного содержания вновь набранных фельдшеров).

Aufseher, Aufseherin

«Ауфзеер, Ауфзеерин» – надзиратель, надзирательница.

Auto UnionAG, Chemnitz – созданное в 1932 году объединение автомобильных концернов «Хорьх», «Ауди», «ДКВ» и «Вандерер» в гор. Хемниц (Саксония).

Bademeister – надсмотрщик в умывальной.

Bauhof – склад стройматериалов.

Bekleidungskammer – склад одежды для арестантов.

Berufsverbrecher – вор-рецедивист.

Birkenallee – березовая аллея.

Block – барак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Выбирая жизнь. Книги о силе духа

Последняя остановка Освенцим. Реальная история о силе духа и о том, что помогает выжить, когда надежды совсем нет
Последняя остановка Освенцим. Реальная история о силе духа и о том, что помогает выжить, когда надежды совсем нет

В 1943 году, в разгар немецкой оккупации Голландии, нацисты забрали мать Эдди де Винда в пересыльный лагерь для евреев в Вестер-борке. Чтобы спасти ее, он добровольно отправился туда и в обмен на ее освобождение согласился работать в лагере врачом. Но спасти мать Эдди не успел: ее уже депортировали в Освенцим, а через год Эдди и сам оказался там вместе с молодой женой Фридель.В концлагере их разделили: Эдди был вынужден работать фельдшером в одном из мужских бараков, Фридель оказалась в женском блоке, где проводили варварские медицинские эксперименты печально известные врачи Йозеф Менгеле и Карл Клауберг. Подходить к женскому бараку и разговаривать с ее обитательницами было строжайше запрещено. За нарушение – расстрел. Но Эдди это не смогло остановить – страх потерять Фридель был сильнее страха смерти.Мемуары де Винда – это не только свидетельство о преступлении против человечества, это рассказ о силе духа и о том, что спасает человека, когда надежды совсем нет.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Эдди де Винд

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Колыбельная Аушвица. Мы перестаем существовать, когда не остается никого, кто нас любит
Колыбельная Аушвица. Мы перестаем существовать, когда не остается никого, кто нас любит

Хелен Ханнеманни и ее семья переезжают в Берлин в поисках лучшей жизни. В большом городе можно раствориться, а именно так можно выжить в новой Германии – превратиться в невидимку. Но худшие опасения Хелен сбываются, когда ее мужа, виртуоза-скрипача, сначала увольняют из Берлинской консерватории, а после по приказу СС арестовывают вместе с их детьми.Хелена могла остаться на свободе, в отличие от ее мужа-цыгана и их пятерых детей, но она отказалась бросать семью. В лагере ей предстоит сделать еще более судьбоносный выбор: сдаться и подчиниться воле судьбы или бороться и спасти, ценой своей жизни, маленьких узников Аушвица.В книге две концовки: художественная и реальная, каждый читатель сам решает, чем закончится история Хелен и ее семьи.

Марио Эскобар

Проза о войне

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное