Читаем Последние посланники полностью

В этом поселке нам нужно было документально оформить эту трагедию и выписать свидетельство о смерти, чтобы дальше транспортировать тело нашего брата. Мы не ожидали, что эта задача будет для нас так сложна. Пытаясь оформить необходимые документы, мы столкнулись с жестокостью, глухотой, черствостью людей, которые были обязаны это сделать. Приходя к человеку, который по долгу службы должен был оформить определенный документ и в первый день, и во второй, и в третий, мы натыкались на глухую стену. Увидев нас, он с искаженным от злобы лицом кричал: "Идите отсюда! Это ваши проблемы! Ничего вам делать не буду!" В величайшем нервном напряжении проходили драгоценные дни. Наши бесконечные мытарства были безрезультатны.

Большой помехой для нас стали праздники первых дней мая. Никто из нужных нам людей не расположен был думать о работе. Лишь отдельные чиновники отнеслись к нашей беде с пониманием. Среди них был директор школы, трезвый, разумный человек, в распоряжении которого был спутниковый телефон. Он предоставил нам возможность звонить куда нам нужно. Таким образом братство узнало о случившемся и о наших трудных обстоятельствах. Многие церкви объявили пост и усиленно стали молиться о нас.

В очередной раз мы пошли к тому жестокому человеку, от которого зависело оформление документов. Перед нами был другой человек. "Пришли, да? - увидел он нас. - Ну, пойдемте, сейчас выпишу". Наконец, к вечеру второго мая у нас на руках были все документы. Одна неприступная скала была преодолена. Мы стояли перед очередной стеной. Шестого мая из Хатанги вылетает самолет на Москву. С Хатангой нас разделяли 500 км суровой, дикой тундры. Их мы должны были преодолеть за трое суток (при скорости 10-15 км/ч). Каждый из нас понимал, что это невозможно. Господи, помоги! Ты Бог Всемогущий!

Чудеса Божьи

Братья, которых мы оставили для труда в Саскылахе, вернулись и эти трудные дни были с нами. Получив документы, мы спешно стали собираться в дорогу. Два автомобиля и сани, на которых покоилось тело нашего брата, были снаряжены к раннему утру третьего числа. К телу Саши подошли братья, которые должны были остаться в поселке. Обнажив чело, они тихо прощались с ним: "До свидания, брат. Ты окончил свой путь, послужив изволению Божьему. Нам же еще предстоит потрудиться, чтобы, как и ты, наследовать вечную жизнь".

Помолившись и попрощавшись с братьями, мы вчетвером с телом Саши выехали из Юрюнг-Хая по направлению к поселку Сопочное. Проехав километров двадцать, пробили колесо на шестиколеснике. Несложная поломка, но время, время дорого! Господи, Ты видишь все! Работали все четверо. Сняли колесо, заменили камеру, поставили, поехали дальше. Немного проехали - опять поломка. Сломалось сцепление. Нет, не останавливаемся, едем без сцепления. К вечеру, за 50 км до Сопочного, встретили в пути стойбище оленеводов, которые радушно нас встретили: "Мы уже слышали о вашем несчастье, - сочувственно сказали они. - Раз уж вы встретили нас в тундре, грех вам будет не попить с нами чаю". Мы согласились, так как целый день ничего не ели. Поблагодарив оленеводов и подарив им Евангелие, поехали дальше.

Отъехали 4 км - и вновь поломка, на этот раз серьезная. У "Нивы", попавшей на рыхлый снег, сломался мост. Как быть теперь? Что делать? Пульс гулко стучал в висках, отсчитывая драгоценные секунды. Стали ремонтировать. К счастью, у нас была нужная запчасть. Заменив ею сломанную деталь, мы поехали дальше. Сильно клонило в сон, так как пошла вторая бессонная ночь. "Братья, будем крепиться, - ободряли мы друг друга,- останавливаться никак нельзя". Выехав на реку, свободно вздохнули: здесь уже не будет опасных оврагов.

Очередная поломка снова остановила нас. У шестиколесника порвался ремень, приводящий в движение водяной насос и генератор. Стрелка температурного датчика неприятно трепетала на красной шкале. Машины словно соревновались друг с другом по количеству поломок. Мы воззвали к небесам: "Господи! Сейчас нам как никогда нужно ехать быстрее, иначе мы упустим последнюю возможность отправить тело брата на родину. К тому же мы очень устали. Помоги нам!"

В запчастях нужного ремня не оказалось. Как быть? Взяли ремень меньшего размера, но как его приспособить? Бог дал рассудительность: сняли генератор, надели ремень на вал привода и на вал помпы. Генератор стали приспосабливать: изменили крепление, и ремень наделся на вал генератора, исправно выполняя свою функцию. Двинулись в путь. К девяти часам утра, дрожащие от усталости, мы въехали в поселок Сопочное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Практика Карма-Йоги
Практика Карма-Йоги

Эта книга состоит из восьми частей. Первая часть посвящена йоге служения. Во второй части речь идет о вселенских законах. В третьей части рассказывается о том, что такое свадхарма. Повелевать Природой путем правильного осуществления пурушартхи (свободы воли) ― тема четвертой части книги. "Карма и реинкарнация" — так называется ее пятая часть. Здесь описаны различные виды кармы. В шестой части книги говорится, что начинающие духовные искатели должны уметь сочетать работу и медитацию. Седьмая часть книги называется "Карма-йога в Бхагавад-гите". В восьмой части предлагается несколько поучительных и вдохновляющих историй, которые показывают, как на практике применять все изложенное в этой книге. В приложении к книге — руководство по ведению духовного дневника, который очень помогает в практике карма-йоги, а также словарь санскритских терминов.

Свами Шивананда Сарасвати

Религия, религиозная литература
Шримад-Бхагаватам
Шримад-Бхагаватам

"Шримад-Бхагаватам", эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах - древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально существовала устная традиция передачи этих произведений. Позднее они были записаны Шрилой Вйасадевой, "литературным воплощением Бога". Когда Шрила Вйасадева закончил составление Вед, его духовный учитель вдохновил его продолжить этот труд, изложив квинтэссенцию Вед в форме "Шримад-Бхагаватам". Известный как "зрелый плод древа ведической литературы", "Шримад-Бхагаватам" представляет собой наиболее полное изложение ведического знания.Настоящее электронное издание содержит литературный перевод первоисточника.Во вступительной части приведено краткое жизнеописанием Господа Шри Чаитанйи Махапрабху, идеального проповедника Бхагавата-дхармы. Перевод с санскрита на английский — Бхактиведанты Свами Прабхупады. Перевод с английского на русский  — под патронажем Международного общества сознания Кришны.

Вьяса

Религия, религиозная литература