Читаем Последние посланники полностью

В поселке, договорившись с одним человеком, мы остановились в его вагончике и стали молиться и размышлять о том, как нам разделиться на две группы. В 180 км к югу располагался большой поселок Саскылах. Мы пришли к общему решению, что там нужно провести работу по евангелизации. Пятеро братьев, в том числе и я, выехали в Саскылах. Саша и остальные братья ожидали нас в Юрюнг-Хая. Оставив для благовестия троих братьев в Саскылахе, закупив топливо, мы в воскресенье утром вернулись в Юрюнг-Хая. Братья встретили нас приятной новостью: Саша позвонил домой и узнал, что у него родился сын. Мы сердечно поздравили брата и радовались с ним.

Воскресенье мы провели в молитве, в духовных рассуждениях, хотя и звучало среди нас предложение тронуться в путь. "Братья, - возразил я, - нам нужно в этот день побыть в покое, подготовиться и внутренне и внешне". - "Что значит и внутренне и внешне?" - поинтересовался брат. -"Внутренне - это значит быть готовым встретиться со Христом; внешне - это значит окрепнуть физически после всех наших путешествий, потому что перед нами далекий и трудный путь на Тикси". Говоря это, я еще не представлял, насколько он будет труден. Лишь к вечеру мы стали собираться в дорогу. В это время пришел мужчина, якут, просил денег. Саша остался с ним беседовать. "Саша,- обратился я к нему,- когда закончишь беседовать, пойди, пожалуйста, вязать сани". Прошло время. Гостя уже напоили чаем и он ушел, а Саша как-то медлил. Я напомнил ему свою просьбу. "Да, да, я сейчас!" - отозвался он, но все не выходил к саням. Это показалось мне необычным. Как правило, он сам проявлял инициативу и охотно включался в работу. Сейчас же он выглядел задумчивым и неторопливым. Неужели это ему не нужно? - мелькнула в сознании мысль. Не придав ей значения, я пошел вязать сани. Саша, одевшись, вышел и стал помогать.

Ров смерти

Отдохнув за день, все братья были единодушны в том, чтобы ехать в ночь, которая была условной, так как солнце не заходит, а лишь опускается к горизонту. Среди нас, пятерых братьев, трое водителей, и мы на одной, более надежной, машине, со снаряженными сзади санями, с молитвой выехали из Юрюнг-Хая по направлению к поселку Таймылыр. Нужно было преодолеть 250 км. Мы двигались со скоростью 10-13 км/ч. После часа езды местность стала более холмистой, появились распадки рек, кроме того, разряженный воздух в этих местах обманывает зрение. Иногда кажется, что до сопки довольно далеко, на самом же деле она близко, или впадина совсем неглубокая, на самом же деле и глубокая, и крутая. В такой местности мы, как правило, идем пешком впереди машины и выбираем дорогу. Так было и на этот раз. Пошел впереди машины я. Через время одолела усталость и холод. Пошел другой брат. Затем третий. Четвертый. Стала меняться погода: по снегу начал стелиться усиливающийся ветер, хотя небо было ясным. Снег бесконечными молочными струями потек по холмам. Это явление называется поземкой, известной предвестницей пурги. Мы, сменяя друг друга, шли впереди машины до тех пор, пока не обессилели и не замерзли. Кто-то из братьев предложил встать на широкую подножку машины и, держась за верхние дуги, укрепленные на крыше, указывать дорогу. С этого места неплохо видна местность. Такой опыт продвижения по тундре у нас уже был. Сменяя друг друга на подножке, мы проехали еще около трех часов. Ветер продолжал мести по тундре снег.

На подножку встал Саша. Через время брат, сидящий впереди справа, постучал в окно: "Саша, давай я встану!" - "Успеешь замерзнуть!" - отозвался Александр.- "Саша, ты уже замерз, садись в машину!" - "Нет, нет, я еще постою!"

Прошло несколько минут после этого диалога, как вдруг под нами оборвалась земля. Все перевернулось. Страшный удар... Мрак. Ужасающий рев двигателя...

Не помню, как мы вылезли из перевернутой машины, заглушили двигатель и закричали: "Саша, Саша, где ты?!" Он под машиной! - пронзило меня. "Братья, нужно расчищать снег!" - крикнул я. Снег оказался спрессованным, твердым, как камень. Извлекли тело, стали нащупывать пульс, и в сердце что-то больно оборвалось, дыхание перехватило. Саша был мертв. Как мы позже узнали, смерть наступила мгновенно.

Вверху надо рвом, в который мы упали, дико завывал ветер, обдавая нас снопами колючего снега и грозя всех нас похоронить здесь. Чтобы спастись остальным, нужно было что-то делать, но мы ничего не могли предпринять. Мучительная боль тисками сдавила душу, мы склонились на колени вокруг тела Саши и стенали к Богу, скорбели и прощались с братом и дорогим сотрудником на ниве Господней, душа которого вознеслась от этого мрака в светлые обители Христа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Практика Карма-Йоги
Практика Карма-Йоги

Эта книга состоит из восьми частей. Первая часть посвящена йоге служения. Во второй части речь идет о вселенских законах. В третьей части рассказывается о том, что такое свадхарма. Повелевать Природой путем правильного осуществления пурушартхи (свободы воли) ― тема четвертой части книги. "Карма и реинкарнация" — так называется ее пятая часть. Здесь описаны различные виды кармы. В шестой части книги говорится, что начинающие духовные искатели должны уметь сочетать работу и медитацию. Седьмая часть книги называется "Карма-йога в Бхагавад-гите". В восьмой части предлагается несколько поучительных и вдохновляющих историй, которые показывают, как на практике применять все изложенное в этой книге. В приложении к книге — руководство по ведению духовного дневника, который очень помогает в практике карма-йоги, а также словарь санскритских терминов.

Свами Шивананда Сарасвати

Религия, религиозная литература
Шримад-Бхагаватам
Шримад-Бхагаватам

"Шримад-Бхагаватам", эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах - древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально существовала устная традиция передачи этих произведений. Позднее они были записаны Шрилой Вйасадевой, "литературным воплощением Бога". Когда Шрила Вйасадева закончил составление Вед, его духовный учитель вдохновил его продолжить этот труд, изложив квинтэссенцию Вед в форме "Шримад-Бхагаватам". Известный как "зрелый плод древа ведической литературы", "Шримад-Бхагаватам" представляет собой наиболее полное изложение ведического знания.Настоящее электронное издание содержит литературный перевод первоисточника.Во вступительной части приведено краткое жизнеописанием Господа Шри Чаитанйи Махапрабху, идеального проповедника Бхагавата-дхармы. Перевод с санскрита на английский — Бхактиведанты Свами Прабхупады. Перевод с английского на русский  — под патронажем Международного общества сознания Кришны.

Вьяса

Религия, религиозная литература