Читаем Постфактум. Две страны, четыре десятилетия, один антрополог полностью

Так вышло, что Язид был моим особенно близким другом – «ключевым информантом», как мы говорили раньше, пока этот термин не начал вызывать у нас раздражение, – с самых первых моих дней в Паре. (Впоследствии, когда иностранные посольства заинтересовались мусульманскими интеллектуалами, он ездил в Индию, на Ближний Восток и на Соединенные Штаты.) Следуя по стопам своего отца, который тоже был уважаемым учителем и важной фигурой в исламистском крыле антиколониальной националистической политики (он умер, когда Язид был еще ребенком), он руководил небольшой, неформальной, тихой, пасторальной школой-мечетью – песантреном, – которая располагалась в его семейном поместье. Поместье находилось на дальнем краю деревни, в которой я жил в пятидесятые годы, и примыкало к Синггахану, со всеми жителями которого Язид, казалось, был так или иначе связан. Когда, в свою очередь, появился Календ, – я к тому времени уже давно уехал – в поисках иного знания или иного отношения к знанию, чем искал я, Язид тоже взял его под свое крыло, и вскоре он стал частью этой маленькой и тесной религиозно-политической сети родства.

Календ женился на дочери главы деревни, внучатой племяннице Язида. На деньги своего тестя и пожертвования от других местных влиятельных особ он открыл медресе в административном крыле поместья тестя – небольшой комплекс служебных помещений и беседок для собраний. Язида и его учеников он пригласил заправлять религиозной стороной обучения. Светским компонентом его школы стало интенсивное изучение английского языка.

В основе последнего (сам Календ, как и, на самом деле большинство яванцев, практически не знал английского) лежала стандартная программа обучения «Базовый курс английского языка», напечатанная в Соединенных Штатах и распространяемая бесплатно различными отделениями наших благотворительных организаций. Он предложил подработку учителям английского из государственной школы, чему те, учитывая их низкие официальные зарплаты, были более чем рады, и вскоре у него было около восьмидесяти учеников, поровну мужчин и женщин, со всех восточных районов Явы. Ученики платили пять долларов в месяц – серьезную сумму для людей, которым приходилось брать частные заказы и работать на поденных работах либо выпрашивать деньги дома, чтобы выжить. (Большинство занятий проводилось ближе к вечеру или ранним вечером либо по выходным.) Более того, довольно значительная доля учеников вполне сносно осваивала английский, а некоторые выучивали его на очень приличном уровне. Мне немного сложнее судить об эффективности религиозной стороны обучения. Но Язид был великолепным ученым и умелым учителем, обладавшим духовным обаянием. С первого дня нашего знакомства атмосфера вокруг него дышала тихой и строгой вдумчивой верой.

В Ураза-байрам («Идул-Фитри») 1986 года – великий праздник, знаменующий конец мусульманского месяца поста, – в медресе состоялась третья ежегодная «церемония выпуска» для тех пятнадцати-двадцати человек, которые успешно завершили курс английского языка. Она проходила в маленьком кампусе возле дома главы деревни, где присутствовало около трехсот-четырехсот человек: родственники выпускников, друзья школы, сочувствующие из местной общины. Судя по их одежде (женщины закутаны в платки, мужчины в черных пиджаках, белых рубахах и черных пилотках210), практически все они были представителями более набожного, более осознанно мусульманского сектора общества, который в религиозном плане гораздо менее однороден, чем это иногда представляется.

Аудитория сидела на складных стульях, лицом к маленькой импровизированной деревянной сцене, тускло освещаемой при помощи генератора и украшенной листьями кокосовой пальмы, как на свадьбах, днях рождения, церемониях обрезания или представлениях театра теней. Я сидел в центре первого ряда между Язидом и Календом. Сбоку от сцены находился подиум, оборудованный микрофоном на батарейках, в который две девочки из школы, которых называли (по-английски) «протоколом», делали объявления и вели программу вечера; одна говорила по-английски, вторая сразу повторяла то же самое на индонезийском. За сценой висела дорогая на вид ярко-красная растяжка, из тех, что можно увидеть почти исключительно в городах, обычно – на каких-нибудь правительственных мероприятиях. На ней серебром было вышито: «Третья встреча бывших студентов базового курса английского языка в Синггахане, Пелем», но, к сожалению, в слове «встреча» была допущена ошибка. На противоположном от «протокола» конце сцены стоял кассетный проигрыватель с усилителем, который тоже работал от батареек. Всякий раз, когда события на сцене запаздывали, из него начинала греметь – да так, что уши закладывало, – популярная американская музыка. Еще не успев начаться, мероприятие – листья кокосовой пальмы, складные стулья, мусульманская одежда, «протокол», рок-н-ролл, большой религиозный праздник и городской баннер с ошибкой – создавало четкое ощущение соревновательности, мультикультурализма. Доморощенный постмодернизм, задуманный так, чтобы сбивать с толку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальная история

Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века
Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Поэзия и полиция» сочетает в себе приемы детективного расследования, исторического изыскания и теоретической рефлексии. Ее сюжет связан с вторичным распутыванием обстоятельств одного дела, однажды уже раскрытого парижской полицией. Речь идет о распространении весной 1749 года крамольных стихов, направленных против королевского двора и лично Людовика XV. Пытаясь выйти на автора, полиция отправила в Бастилию четырнадцать представителей образованного сословия – студентов, молодых священников и адвокатов. Реконструируя культурный контекст, стоящий за этими стихами, Роберт Дарнтон описывает злободневную, низовую и придворную, поэзию в качестве важного политического медиа, во многом определявшего то, что впоследствии станет называться «общественным мнением». Пытаясь – вслед за французскими сыщиками XVIII века – распутать цепочку распространения такого рода стихов, американский историк вскрывает роль устных коммуникаций и социальных сетей в эпоху, когда Старый режим уже изживал себя, а Интернет еще не был изобретен.

Роберт Дарнтон

Документальная литература
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века

Французские адвокаты, судьи и университетские магистры оказались участниками семи рассматриваемых в книге конфликтов. Помимо восстановления их исторических и биографических обстоятельств на основе архивных источников, эти конфликты рассмотрены и как юридические коллизии, то есть как противоречия между компетенциями различных органов власти или между разными правовыми актами, регулирующими смежные отношения, и как казусы — запутанные случаи, требующие применения микроисторических методов исследования. Избранный ракурс позволяет взглянуть изнутри на важные исторические процессы: формирование абсолютистской идеологии, стремление унифицировать французское право, функционирование королевского правосудия и проведение судебно-административных реформ, распространение реформационных идей и вызванные этим религиозные войны, укрепление института продажи королевских должностей. Большое внимание уделено проблемам истории повседневности и истории семьи. Но главными остаются базовые вопросы обновленной социальной истории: социальные иерархии и социальная мобильность, степени свободы индивида и группы в определении своей судьбы, представления о том, как было устроено французское общество XVI века.

Павел Юрьевич Уваров

Юриспруденция / Образование и наука

Похожие книги

Общности
Общности

Представляем читателю первое полное издание на русском языке классического сочинения Макса Вебера «Хозяйство и общество». Эта книга по праву была признана в 1997 году Международной социологической ассоциацией главной социологической книгой XX века. Поскольку история социологии как науки и есть, собственно, история социологии в XX веке, можно смело сказать, что это - главная социологическая книга вообще.«Хозяйство и общество» учит методологии исследования, дает блестящие образцы социологического анализа и выводит на вершины культурно-исторического синтеза.Инициатором и идеологом проекта по изданию книги Макса Вебера на русском языке и редактором перевода выступил доктор философских наук, профессор Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» Л.Г. Ионин.Книга представляет собой второй том четырехтомного издания труда Макса Вебера «Хозяйство и общество». Это первый полный перевод знаменитого сочинения на русский язык. Главы, вошедшие в настоящий том, демонстрируют становление структур рациональности, регулирующих действие общностей на разных этапах исторического развития. Рассматриваются домашняя общность, ойкос, этнические и политические образования, в частности партии и государства. Особого внимания заслуживает огромная по объему глава, посвященная религиозным общностям, представляющая собой, по существу, сжатый очерк социологии религии Вебера.Издание предназначено для социологов, политологов, историков, экономистов, вообще для специалистов широкого спектра социальных и гуманитарных наук, а также для круга читателей, интересующихся проблемами социального и культурного развития современности.

Макс Вебер

Обществознание, социология
Социология. 2-е изд.
Социология. 2-е изд.

Предлагаемый читателю учебник Э. Гидденса «Социология» представляет собой второе расширенное и существенно дополненное издание этого фундаментального труда в русском переводе, выполненном по четвертому английскому изданию данной книги. Первое издание книги (М.: УРСС, 1999) явилось пионерским по постановке и рассмотрению многих острых социологических вопросов. Учебник дает практически исчерпывающее описание современного социологического знания; он наиболее профессионально и теоретически обоснованно структурирует проблемное поле современной социологии, основываясь на соответствующей новейшей теории общества. В этом плане учебник Гидденса выгодно отличается от всех существующих на русском языке учебников по социологии.Автор методологически удачно совмещает систематический и исторический подходы: изучению каждой проблемы предшествует изложение взглядов на нее классиков социологии. Учебник, безусловно, современен не только с точки зрения теоретической разработки проблем, но и с точки зрения содержащегося в нем фактического материала. Речь идет о теоретическом и эмпирическом соответствии содержания учебника новейшему состоянию общества.Рекомендуется социологам — исследователям и преподавателям, студентам и аспирантам, специализирующимся в области социологии, а также широкому кругу читателей.

Энтони Гидденс

Обществознание, социология