Читаем Потентиллум. Книга первая. Четверка и белый вар полностью

— Ладно, извини, — более мягко продолжила Анеса, — Просто она только немного к новому месту привыкла, успокоилась. Вот хорошая девочка, — она все-таки вытащила кошку и села с ней в кресло. — Манена, сиди. Все хорошо.

— Необычное имя Манена, — сказала Ольга.

— Она вся черная, только на лбу белое круглое пятнышко. Видите? Бабушке сказали сначала, что это кот, а оказалась кошка. Манен с датского означает луна.

— Луна! — Даша пролила чай, — Полина села на ЛУНУ!

— И скафандра не надо,… — задумчиво покачала головой Ольга.

Только немного поднявшееся настроение Даши снова упало до нуля. Оставшееся до ужина время сестры Дроздовы листали «Большой толкователь», пытаясь найти в нем хоть что-нибудь, чтобы ободрить Дашу. Даже Полина, вечно лопотавшая свое, молча сидела за столом, уткнувшись в какую-то книгу. Проголодавшийся Иннокентий мяукнул у миски, и Даша встала подсыпать ему «Счастье кота». Проходя мимо стола, она заметила, что Полина держит книгу вверх ногами, а взгляд её застыл на месте.

— Полин, ты чего зависла? — Даша раскрыла упаковку корма.

— Даш, ты только не волнуйся, — начала она, медленно поднимая голову от книги, — Но я ведь и правда весь прошлый год летала,… папа подарил мне абонемент в аэротрубу.

«Счастье кота» звонко посыпалось на пол, мимо миски…


Мысли о словах Вадомы занимали голову Даши с самого утра. Она ни на чем не могла сосредоточиться, все валилось из рук. Примерно так же прошел и вчерашний вечер — так много замечаний профессор Ястребов не делал ей еще ни на одном занятии.

Даша в отвратительном настроении размазывала по тарелке кашу, думая о человеке в черном балахоне. Кто бы, что не говорил, а этот «доброжелатель» существует на самом деле. «Позади — неизвестность, впереди — смерть! Сгубит чистота!». Не обращая внимания на очередную несерьёзную стычку сестер Дроздовых, Даша подумала о том, что конечно все люди смертны. Но не в пятнадцать же лет!

Видимо новость о предсказаниях и о том, что некоторые уже сбылись, успела расползтись по школе. Студенты то и дело посматривали на стол, где сидела Даша и о чем-то перешептывались.

Наконец, в трапезной появились ребята, и на душе стало чуточку спокойней.

— Ты как? — спросил Саша, выкладывая с подноса дымящийся омлет с парой сарделек, и несколько пирожков.

— Нормально, — вяло улыбнулась Даша в ответ.

— Симушина Татьяна кто? — прибывший почтальон поднял вверх руку с листом бумаги. — Вам телеграмма, — он протянул бланк подбежавшей Татьяне.

— Спасибо! — она, не сходя с места, пробежала глазами короткий текст, закрыла лицо руками и разрыдалась.

— Тань, чего?! — подскочила к ней Людмила Свешникова, — Что случилось?

— Папу нашли,… ЖИВОГО! — она отняла руки, ее заплаканное лицо светилось счастьем.


Прозвенел звонок, возвещая об окончании практики по дендрологии. Профессор Камышева — дама средних лет с постоянно блуждающим взглядом и слегка блаженной улыбкой на круглом лице неспешно собрала свои конспекты и, попрощавшись, удалилась в личный кабинет. Студенты, галдя и громко двигая лавки, потянулись к выходу. Даша выходила одной из последних и уже в дверях услышала, как её окрикнули:

— Даша, подожди, пожалуйста, — Симушина Татьяна, стоя у окна, призывно махнула ей рукой. Даша вернулась:

— Что?

— Я хотела тебе сказать,… — Татьяна заправила прядь каштановых волос за ухо, ожидая, пока Виктор Данилов выйдет и они останутся наедине. — В общем, я думаю тебе надо поговорить с кем-то знающим об этом предсказании. Вдруг тебе и правда что-то угрожает. Ты не думай, я тебя не пугаю. Просто все, что сказала Вадома, сбылось!

— Ты ела слонов? — с раздражением в голосе спросила Даша.

— Нет. То есть, да, — и, видя, как Даша скривила губы поспешно начала объяснять. — У меня аллергия на арахис. С детства. Два года назад я съела пирожное и чуть не умерла. Анафилактический шок, и все такое. В больнице две недели провела.

— Мне жаль, но я то причем?

— То пирожное было в виде слоненка! А сегодня пришло долгожданное известие — телеграмма о папе!

— А что с ним?

— Пропал. Он у меня биолог, всю жизнь в тайге, в горах. А тут… Их экспедиция не выходила на связь с марта. Как только не искали,… И вот нашли, — улыбнулась Татьяна.

— Я рада за тебя, и за твоего папу. Правда, — бодро сказала Даша, но почувствовала, как от волнения закружилась голова. — Спасибо, я с кем-нибудь поговорю об этом.

— Ну ладно, я просто хотела тебя предупредить. Пошли на лекцию, — Татьяна перекинула лямку сумки через голову и бодро зашагала из кабинета.

Дашины мысли скакали и путались. Страх, и ощущение обреченности накатывали волнами. Она точно решила — профессору Быкову нужно рассказать о случае на прорицании, ведь он очень серьезно отнесся к тому письму и рассказу о человеке в черном балахоне. Даше не пришлось искать случая, чтобы поговорить с директором. Они столкнулись на перемене у лекционной аудитории. Следующей парой у них как раз была астрономия.

— Дарья, что с вами, — профессор Быков смерил Дашу цепким взглядом, — На вас лица нет.

— Я, да, простите,… что? Я задумалась как-то…

— Вы так встревожены!

— Я…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей