Читаем Потеряшки полностью

Примерно месяца за два, до предшествующих событий, Иринка Ненахова, вляпалась в сетевой маркетинг, Денег не хватало, два ребёнка, больная мать. Вот и решила не отказываться, когда соседка предложила подзаработать. Сначала тоже съездила в гости, сходила пару раз на собрание. И решилась, вроде компания солидная, известная, перспективы кажется неплохие. Да и Ольга, так звали соседку, с виду женщина порядочная, такой можно довериться. Так, все хорошенько обдумав, Иринка встала на путь успешного человека. Дело оставалось за малым, для того, чтобы стать представителем, этой известной, европейской компании «Комон», надо было, всего лишь, накупить товара этой фирмы, на сумму десять тысяч рублей. Иринка глубоко выдохнула и залезла в долги. На этом успешная карьера остановилась. Русский, тёмный, народ, ничего не смыслящий в коммерции и непонимающий выгод, непревзойдённого качества, известной, европейской компании. Приобретать товары фирмы «Комон» не спешил. И бизнес забуксовал. Иринка приуныла и начала наседать на соседку. Деньги мол, потратила, а отдачи никакой…

– Так ты, по старым знакомым, по одноклассникам пройдись, – посоветовала та. – Приведёшь человека, на работу, он тоже, на десять тысяч купит, а ты процент получишь. В этом и смысл.

Первой, на сетевой маркетинг, клюнула лучшая подруга – Верка. Потом пару коллег на работе. Дальше в ход пошли одноклассники: Наташка Курова, Мишка Орлов, последний, правда, быстро на всё это плюнул, обматерив всех и вся. Так постепенно она добралась до Андрея. Как сказала Наташка: «Этого лоха, на деньги развести, как на землю плюнуть».

В Понедельник, Хорошо поужинав, Андрей собрался на встречу. Приоделся, сбрызнулся одеколоном. Не хотелось бы лицом в грязь ударить перед бывшими одноклассницами. После чего набрал по сотовому Иринку.

– Привет Ирин, я выезжаю, через полчаса буду.

– А, молодец, не зря я тебя рекомендовала… Ждём.

Маркетинговый ход был прост. Создать домашнюю, располагающую атмосферу, для этой цели, притащила двух котят, После чего, за чаем вспомнить былые годы и как только клиент размякнет, взять его втроём в оборот.

Андрей добрался быстро, пробок не было. Выскочив на остановку, вдохнул прохладу вечера и как-то сам посвежел. Включил навигатор и бойко направился к месту назначения. Минут через пять, был у дома. Набрал домофон.

– Андрей? – спросил кто-то.

– Он самый, – бодро ответил Андрюха.

– Поднимайтесь на третий этаж, мы вас ждём.

Гололобов взлетел по лестнице. Позвонить в дверь, не успел. Его ждали.

– Привет, – встретила его нарядная Иринка.

– Привет, – заулыбался Андрей, а про себя подумал, – постарела.

– Проходи на кухню, там уже все собрались, держи тапочки, – подкинула Иринка обувь раздевающемуся гостю.

– Спасибо. Как живёшь? – сбрасывая одежду на вешалку поинтересовался Андрей.

– Да как все, – замялась Иринка, – дом, работа, семья. Пошли, – махнула она рукой, в сторону кухни.

На кухне был накрыт стол, чайный сервиз, ваза с печеньем и конфетами.

– Здравствуйте, – Дружелюбно кивнул Андрей.

– Привет, привет! – с интересом посмотрела Наташка.

– Добрый вечер, присаживайтесь молодой человек. – показала на диван соседка Иринки Ольга. Гололобов осторожно откинул в сторонку мешавших котят и присел, с любопытством осматриваясь.

– Чаю? – спросила Ольга.

– Не откажусь, – кивнул Андрей. Ольга, разлила всем чай и подвинула Андрею печенью.

– Угощайтесь.

– Мои любимые, – наиграно, восхитился Гололобов. – Спасибо. Ну, рассказывайте, что за бизнес затеяли?

– Да про бизнес ещё успеем наговориться. – ответила за всех Курова. – Ты пока про себя расскажи. Женился? Дети есть?

Неа, – надкусил печенье Андрей. – как-то не сложилось.

– Ничего, все у Вас ещё впереди, мужчина вы видный, – похвалила Гололобова Ольга. В это время из-за стола приподнялась Наташка.

– Ирин, можно тебя на минуточку.

– Мы отойдём ненадолго, – извинилась Ненахова.

– Конечно идите. Мы пока с Андреем побеседуем, – отпустила их Ольга. – Кем работаете Андрей?

– Я-то, – переспросил Гололобов, – охранником работаю, в командировки ездим. Неделя тут, неделя там.

– Животных любите? – начала обхаживать Ольга.

– Животных люблю, – кивнул Андрей, принимаясь за конфеты. – У меня у самого собака, мопс.

– Это хорошо, я тоже люблю животных. – обрадовалась Ольга. – Блохи вашего мопса не достают?

– Так я его обрабатываю, – удивился Андрей.

В это самое время, когда Ольга и Андрей обсуждали за чаем блох, в комнате шла беседа двух подруг.

– А я тебе говорю не рано, – настаивала Наташка, – мы его тут сами без всяких собраний окрутим.

– Не знаю, мне кажется, его надо сначала прощупать, – закачала головой Иринка.

– Что ты там хочешь пощупать? – игриво спросила Наташка. – Ты видела, как он одет, какие у него часы? Бабосики имеются, так что пошли.

Ладно, – сдалась Ненахова. – Идём.

– А вот и мы, – заулыбались подруги, таща в руках кипу каталогов. – Не скучали без нас?

– Что вы, – отмахнулась Ольга, – Андрей очень интересный собеседник.

– Да, – удивилась Курова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия