Миранда стояла у кровати, разглядывая спавшего в ней мужчину. Было совсем раннее утро, и блеклое солнце едва освещало спальню, однако она сразу поняла, что перед ней не муж. Судя по сходству с Джаредом, это скорее всего, был его брат Джонатан Данхем. Но как он мог оказаться в Англии? И почему подстрижен точно так же, как Джаред? Тут ритм дыхания мужчины изменился, и Миранда поняла, что странный гость проснулся.
– Доброе утро, Джо, – сказала она.
– Как ты догадалась, что это я, а не он? – спросил Джонатан, не открывая глаз.
Миранда тихо засмеялась и присела на край кровати.
– Джаред никогда не бывает таким усталым, – сказала она. – Особенно если долго не видел меня. Почему ты подстригся?
– Чтобы стать еще более похожим на Джареда Данхема, дорогая.
– А ты собирался рассказать мне о своем перевоплощении? Или лорд Палмерстон решил, что я обознаюсь?
– Я должен был рассказать тебе в том случае, если ты все поймешь.
– А если бы не поняла?
– Тогда бы я ничего не сказал.
– И как же далеко вы намеревались зайти, сэр? – поинтересовалась Миранда.
Джонатан помедлил с ответом. Наконец произнес:
– Честно говоря, я думал, что ты уже находишься в положении. Это было бы решением проблемы.
– Да, конечно! – воскликнула Миранда. – А где Джаред?
– По-прежнему в Санкт-Петербурге. Похоже, он застрял там на всю зиму. Царь никак не может решить, подписывать договор об альянсе или нет. А миссия Джареда должна оставаться секретной, поскольку он не имеет официальных полномочий ни от американского правительства, ни от английского. Но Джаред довольно известная в Лондоне личность, поэтому он не может надолго исчезнуть. К тому же все убеждены: пока идет эта проклятая война, Данхемы не смогут покинуть Англию и вернуться на Виндсонг. В общем, кто-то должен был стать Джаредом.
– А как к этому отнеслась твоя жена? Одобрила маскарад? – спросила Миранда довольно резким тоном.
Снова воцарилось молчание, на сей раз очень долгое. Наконец, тяжело вздохнув, Джонатан произнес:
– Чарити умерла.
– Что?! – в ужасе воскликнула Миранда.
– Моя жена утонула этим летом, катаясь на лодке. Чарити же выросла на полуострове Кейп-Код и обожала море. Плавать на небольшой лодке – это было ее любимое занятие, и некоторые в наших краях считали подобное занятие весьма эксцентричным. Но она садилась в свою лодку при первой же возможности. И управлялась с ней как заправский моряк. Но в тот раз неожиданно налетел сильнейший шквал. Лодку разбило о скалы, а через семь дней на берег выбросило тело Чарити. – Голос Джонатана дрогнул и сделался совсем хриплым. – Теперь, все думают, что я отправился на китобойный промысел, чтобы отвлечься от горя.
– А дети?
– Остались с моими родителями.
– Ах, Джо, прости меня! Мне ужасно жаль! – воскликнула Миранда.
Джо взял ее руку в свою и легонько сжал.
– Первый шок уже прошел, Миранда. Я свыкся с мыслью, что Чарити уже нет с нами. Пока не уверен, что смогу жить без нее. Но знаю, что должен – дети нуждаются во мне. – Он грустно улыбнулся. – Если бы я мог заменить Джареда в Санкт-Петербурге, я бы, конечно, поехал туда. Но я всегда был послушным сыном, не представляющим жизни вне родного города. Это Джаред – любитель приключений и мастер на выдумки. А о дипломатии я и подавно не имею ни малейшего представления. Вот и получается, что единственное, чем я могу помочь, – это дурачить свет, выдавая себя за брата, пока он не вернется. Ты должна мне помочь в этом.
– Хорошо. Уверена, что ты справишься, Джо. Я расскажу тебе все, что ты должен знать. В Лондон мы вернемся только после Нового года, так что время у нас есть.
– А как насчет твоей сестры и ее мужа? Следует рассказать им?
– Нет, не надо. Чем меньше людей будут знать о том, что ты не Джаред, тем лучше. Кроме того, тебе представляется отличная возможность проверить себя. Если ты сумеешь одурачить Аманду и Адриана, то и всех остальных проведешь. – Тут Миранда вдруг положила его руки себе на плечи и, чуть запрокинув голову, сказала: – Целуй меня! Скорее же! – Она привлекла Джонатана к себе.
В этот момент дверь открылась, и Перкинс, вошедшая в спальню, замерла у порога с широко раскрытыми глазами.
– О боже!.. – воскликнула она.
Джо с Мирандой тотчас разомкнули объятия и посмотрели на горничную. Перкинс с облегчением вздохнула и восторженно закричала:
– О, милорд, вы вернулись!
– Как видишь, Перки, – потягиваясь, произнес Джо. – А ты, как я вижу, за время моего отсутствия разучилась стучаться. Мы позвоним, когда ты нам понадобишься. – Он повернулся к Миранде, вновь обнял ее и страстно поцеловал.
Дверь за горничной закрылась, однако Джонатан Данхем не ослабил объятий. Его губы снова прикоснулись к губам Миранды, но на сей раз он целовал ее очень нежно и долго. Опомнился Джонатан, лишь сообразив, что Миранда вся дрожала; по щекам же ее ручьями катились слезы.
– О, черт, прости меня, Миранда! – воскликнул Джо. – Не знаю, что на меня нашло. – Он заглянул ей в лицо и бережно, по-родственному, обнял. – Я погружен в свое собственное горе, но прекрасно понимаю, как сильно ты скучаешь по нему.