Читаем Поцелуй черной вдовы (СИ) полностью

Ничто в лице Кайла не изменилось, только рука крепко стиснула ее пальцы, а ищущий взгляд будто ощупал лицо, убеждаясь: она сказала именно то, что хотела сказать.

— Я надеялся, что однажды услышу эти слова, но не мог и мечтать, что так скоро.

— Прости.

Соланж толком не знала, за что именно извинялась — за все недобрые взгляды, насмешливые слова, выстрел в грудь, медвежий зверинец и за холодность этих последних нескольких дней, когда так нелепо отталкивала его, желая доказать и себе, и всему миру, пожалуй, собственную самодостаточность — за все разом.

Но за сердечную слепоту в первую очередь…

— Мне прощать тебя не за что, — сказал Кайл и поднес к губам ее руку. Соланж стало жарче в разы, это сердце в груди зачастило с утроенной силой. — Расскажешь, как я здесь оказался? — с удивительной чуткостью перевел разговор на другое мужчина.

Соланж выдохнула залипшее в легких дыхание и сказала:

— Уильям и тот человек…

— … Нищий из-под моста? — уточнил Кайл. Соль кивнула.

— … Они уложили тебя на Обсидиана и привезли сюда, — досказала она. И продолжила: — Ты был ранен. Фергюс помог вынуть обломок доски, остановил кровь и перевязал твою рану. Я помогала ему.

Кайл улыбнулся.

— Кажется, нам суждено врачевать раны друг друга.

И в этих словах было больше глубинного смысла, чем во всех прочих словах, когда-либо сказанных ими друг другу.

— Выходит, что так, — неловко признала Соланж, и Кайл потянул ее на себя. — Что ты делаешь? — запротестовала она, не особенно, впрочем, противясь. — Твоя рана… она снова откроется…

— Ты залечишь ее… поцелуями. Я уверен. — С такими словами он с нежностью поцеловал ее в губы. Снова как в первый раз. Но и знакомо одновременно. Словно Соланж бесприютная и босая, блуждала где-нибудь на чужбине, а теперь возвращалась домой… К теплу, сытости и достатку. Ее мытарства закончились… — Я люблю тебя, Соль, — раздалось вдруг у самого уха, опалив дыханием щеку… и, как ни странно, громко стучащее сердце. — Я люблю тебя… Просто хочу, чтобы ты знала, на случай, если так и не догадалась.

Она догадалась…

Но верить боялась.

И задохнулась теперь от эмоций, застопоривших дыхание.

От сотни мурашек, пробежавших по коже, и фейерверка в своей голове, взрывавшегося прямо сейчас, не удалось отозваться ответным, пусть даже самым простым: «И я тебя тоже», так как дверь распахнулась, и в комнату кто-то вошел.

— Так-так-так, — прозвучал насмешливо-осуждающий голос, — весь мир катится в тартарары, а мой подопечный милуется с девушкой. Удивительная беспечность!

Соланж отпрянула в диком смущении и увидела разодетого в дорогую одежду мужчину, глядевшего на них с Кайлом насмешливым взглядом.

Глава 45

Уильям Сесил, лорд-казначей Англии, взирал на смущенных влюбленных своими светлыми проницательными глазами. Одна рука покоилась на эфесе шпаги, другая нетерпеливо постукивала по бедру указательным пальцем.

— Дядя Уильям, — произнес Кайл и попытался принять сидячее положение.

— Нельзя! — несмотря на испуг и смущение, удержала его за плечо девушка.

— Лежи уж, — милостиво позволил незваный гость. — Наслышан о твоих приключениях! Целый склад в доках спалил, важного человека, между прочим, там мертвым нашли, и все, говорят, перевертыши виноваты. Медведи якобы… — Многозначительно хмыкнул он. — Одного мы нашли полуживым, это правда, а второй будто в воздухе растворился. Занятная байка, ты не находишь, племянник?

Соланж с Кайлом переглянулись. Не сразу, но девушка догадалась, кто находится перед ней, и поразилась в очередной раз преображению Кайла: из простого наемника он превратился сначала в аристократа из Сити, а теперь — в племянника самого Уильяма Сесила, правой руки королевы. Есть ли предел подобным метаморфозам?

— Там торговали людьми, как товаром, — отозвался на речь говорившего Кайл. — Я всего лишь пресек незаконную деятельность!

— Ну, во-первых, торговали там не людьми, а перевертышами, — возразил лорд-казначей, — а, во-вторых, ты никоим образом не уполномочен заниматься такими делами. Ты, если на то пошло, вообще должен быть на континенте, разве не так? Сам, помнится, мне сказал, что уезжаешь в Италию на неопределенное время, а теперь мне доносят, что граф Саутгемптон снова в Лондоне, да еще возвратился из Кадиса. Чудеса, да и только!

Кайл снова попытался подняться, и Соланж сунула ему под спину подушку.

— Я могу объяснить… — сказал он.

Его собеседник подхватил живо:

— Уж постарайся. Ведь пока я из кожи вон лезу, пытаясь пресечь заговор против короны и изыскать самые невероятные способы обезопасить Елизавету от возможных убийц, ты занимаешься не пойми чем. В компании той, за которую были заплачены деньги, — взгляд на Соланж, — но которая, вот ведь странность, до меня не добралась. И знаешь, что интересней всего? — Лорд-казначей подошел и присел на стул у постели племянника. — Я начинаю подозревать, что мой племянник пошел против меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы