Читаем Повеса и наследница полностью

— Нравится нам это или нет, между нами существует какая-то заметная аура, которую мы не в силах скрыть. Мы можем не говорить о нашей любви, однако наше поведение выдает нас с головой. Вы видели мою сестру — она сразу догадалась, что мы не просто случайные знакомые. Другие тоже это заметят. Начнут сплетничать.

— Николас, вы несколько раз напоминали, что избегаете дружбы с леди, которая может быть истолкована как флирт. Мне все понятно, — холодно сказала она.

— Я говорю не только о флирте, — раздраженно заметил Николас.

— Тогда о чем же вы говорите?

— Я говорю о вашей репутации. Если бы узнали, что произошло между нами, вас изгнали бы из общества. А если нас увидят вместе, все обо всем догадаются. Джорджи заметила. Чарлз тоже заметил.

Серена разозлилась главным образом потому, что он говорил правду.

— Для успокоения совести вы хотите держаться подальше от меня, а иначе говоря, велели сестре, чтобы она подсовывала меня завидным женихам.

— Да. Нет, я не это имел в виду. — Николас не собирался подсовывать ее другим мужчинам. — Я просто хочу, чтобы вас признали в обществе.

— Нет, Николас. Вы не этого хотите, — холодно возразила она. — Вы хотите умыть руки.

— Серена, вы намеренно не хотите понять меня.

Серена сердито уставилась на него:

— Тогда просветите меня, если вам угодно. Как же я, по-вашему, должна думать? Откровенно говоря, я понятия не имею.

Николас раздраженно пригладил волосы.

— Я хочу лишь одного — чтобы вы были счастливы без меня. Серена, вы должны понять, что природа наших отношений привела нас к необычной близости. Все, что мы чувствовали, думали и делали, когда находились в Найтсвуд-Холле, было ненастоящим. Наше уединение, ваша ситуация — все подлило масла в огонь, разожгло физическое влечение, чего бы не случилось при иных обстоятельствах. Если бы не было того случая, когда мы чуть не погибли, не думаю, что наши страсти нашли бы выход. Но так случилось.

— Да, так случилось. Произошла ошибка, мы оба пришли к такому выводу. Но мы не должны из-за этого испытывать чувство вины. Вы меня ни к чему не принуждали.

— Это не имеет значения, — с жаром ответил Николас. — Как вы не понимаете этого?

— Я все еще не понимаю, чего вы хотите от меня.

— Чего я хочу от вас? — Он потянул свой шейный платок, будто тот был слишком туго завязан. — Больше всего на свете я хочу любить вас до тех пор, пока мы оба полностью не насытимся.

— Нет, — бесстрастно возразила Серена, — я не стану вашей любовницей. Я уже говорила, что не стану участвовать в этой игре на подобных условиях. Я не желаю пускаться в роман, который закончится тем, что вы подарите мне несколько безделушек, когда насытитесь мной. У меня нет желания стать очередной жертвой в печально известном длинном списке побед Николаса Литтона.

Серена смотрела на него, вызывающе скрестив руки на груди, ее глаза воинственно блестели. Она казалась такой красивой, такой сердитой, столь умопомрачительно желанной, что Николас потерял голову и стал трясти ее.

— Вы делаете мне больно.

Николас тут же отпустил ее. Он тяжело дышал, испуганный собственным гневом.

— Я никогда, ни на мгновение, не считал вас такой, как другие женщины. — Николас четко произнес эти слова. Он поджал губы, глаза его почти потемнели, сердито смотрели на нее из-под хмурых бровей. — Вы спросили, что я хочу от вас, и я сказал чистую правду. Я также знаю, что мне не получить того, чего я страстно желаю. Однако я могу помочь вам войти в светское общество. Вот это я могу для вас сделать… по крайней мере, Джорджи и Мелиссе это по силам. После этого наши отношения станут такими, какими должны всегда быть — мы останемся просто знакомыми.

— Другими словами, вы надеетесь, что чем ближе знаешь человека, тем меньше почитаешь его. — Ее охватила усталость после столь долгого дня. — Хорошо, Николас. Мы будем издалека кивать и улыбаться друг другу, пока вам не надоест. Вы станете удовлетворять свои страсти так, как привыкли, а я, возможно, удовлетворю свои, выйдя замуж, — злобно сказала она, чувствуя необходимость хотя бы немного уколоть его.

— Раз вы обрели крупное состояние, я не вижу никаких трудностей на этот счет, — насмешливо согласился Николас. — Скоро вы замените меня в своей постели кем-нибудь другим.

Но я не смогу вытеснить тебя из своего сердца, — с огорчением подумала Серена. Решив не показывать, как сильно он ее обидел, она поспешила сделать реверанс.

— Я должна поблагодарить вас за ваши добрые услуги. Я не столь глупа или невежлива, чтобы отвергнуть дружбу, которую мне предложила ваша сестра. Мы уже сказали вполне достаточно, чтобы отлично понимать друг друга. — Не дожидаясь ответа, она быстро вышла из комнаты.

— Серена!

Она слышала, что он зовет ее, но не отозвалась. Кивнув дворецкому, который открыл перед ней огромную парадную дверь, она покинула дом на Кевендиш-сквер с прямыми плечами и высоко поднятой головой, решив проигнорировать боль, которая раздирала ее сердце.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы