Читаем Повеса и наследница полностью

Серена лежала в постели и твердила, что окончательно избавилась от такой бессердечной скотины, как Николас, и мучила себя, воображая во всех подробностях, чего ей будет не хватать в предстоящие годы одиночества. Утром она была не в лучшем настроении, когда ей сообщили, что два джентльмена желают видеть ее. Дядя Мэтью прибыл в город немедленно, как только получил срочное послание мистера Актона. Его сын Эдвин приехал вместе с ним.

Серена была не готова к встрече. Предположив, что человек, способный подстраивать убийство, не станет торопиться с утренним визитом, она еще не решила, как вести себя в этой ситуации. Состроив вежливо-удивленное лицо, Серена сделала элегантный реверанс и решила, что благоразумие ей сейчас не помешает.

— Моя дорогая племянница! Словами не могу выразить, как я рад наконец-то познакомиться с вами, — добродушно заговорил Мэтью. — Как видите, я приехал, как только получил известие, что вы здесь. Как у вас идут дела? — Дядя всем своим худосочным телом наклонился над рукой Серены.

— Дядя Мэтью. — Дядя не был похож на ее отца, однако семейное сходство было заметно. Грубовато-добродушный человек, сельский сквайр с налетом городского блеска, если не считать его одежду. Серена удостоила его холодной улыбки.

— А вот и кузен Эдвин приехал познакомиться с вами. Видите ли, это мой сын. Эдвин, мальчик, поклонись кузине.

Как и отец, Эдвин был высок и худощав, у него были проницательные глаза Стампов. Молодость придавала его впалым щекам привлекательность, которой не хватало отцу. Если бы ему хватило ума одеваться скромно, как и полагалось при его телосложении, он мог бы сойти за достаточно симпатичного молодого человека. К сожалению, у Эдвина такого ума не было, поскольку он любой ценой хотел стать настоящим щеголем. Ошибочно полагая, что он выглядит шикарно, Эдвин носил приталенные фраки, его плечи выглядели неестественно, поскольку были подбиты изрядным количеством ваты. Будто этого было недостаточно, огромные медные пуговицы на фраке подчеркивали его тщедушную грудь, а плотно прилегавшие вязаные панталоны — длинные и тонкие ноги, похожие на трости. Этот туалет кузен увенчал крахмальным воротником такой высоты, что ему было трудно повернуть голову, жилетом, расшитым розами розового цвета, и таким множеством карманов для часов, колец, лорнетов и тому подобного, что он в прямом смысле слова звякал, когда каждое утро семенил по Бонд-стрит.

К встрече с новой кузиной он оделся с особой тщательностью. Цилиндр, который Эдвин снял с напомаженных волос, был так высок, что уличные мальчишки соревновались, кто быстрее собьет его, когда он проходил мимо. Для того чтобы втиснуть его во фрак, требовались совместные усилия слуги и дворецкого, так тесно был он скроен. Требовался целый час, чтобы завязать его широкий галстук узлом «почтовая карета». Он торжественно наклонился над рукой Серены, удостоив ее довольно влажного поцелуя:

— Кузина. Рад познакомиться с вами.

Подобный экземпляр из высшего света вряд ли мог решиться на столь гнусный шаг, как убийство. Серена чуть не расхохоталась.

— Я безгранично рада, кузен Эдвин. Надеюсь, вы оба не откажетесь перекусить?

— Бокал мадеры пришелся бы очень кстати, мое дитя, — подобострастно сказал Мэтью. — Нам лучше присесть и познакомиться, но сначала я должен принести свои соболезнования, хотя и запоздалые, в связи со смертью вашего отца и моего дорогого брата. — Мэтью покраснел под ее холодным пристальным взглядом.

— Дядя, пожалуй, я должна поздравить вас с вновь обретенным титулом. Я потеряла, а вы приобрели.

— Ну, что касается этого…

— Вы так долго управляли имениями, что почти считаете их вашей собственностью.

Серена почти попала в цель.

— Я действительно следил за тем, чтобы земля находилась в отличном состоянии. Я только надеюсь, что смогу заниматься ею и впредь при более низком доходе, который мне станут выплачивать, когда вы вступите в права наследования.

Серена посмотрела ему прямо в глаза. Познакомившись с ним, она пришла к мнению, что он больше не представляет опасности для нее. Дядя явно был глупым авантюристом, довольно алчным человеком, который действовал не думая. Человек из той породы, которая всегда винит других в своих неудачах. Было сказано достаточно — или недостаточно, — чтобы дядя мог догадаться о подозрениях Серены. Как-никак, если не считать жалкого кузена, он приходился ей единственным близким родственником. Было бы бесполезно продолжать этот разговор.

Воцарилось неловкое молчание. Эдвин тревожно заерзал на стуле, догадываясь, что красивая и весьма грозная кузина почему-то сердится на его отца, но не мог представить себе причину такого отношения, поскольку оба встретились впервые.

Наконец Мэтью нарушил молчание.

— Ну, ну, нет смысла жить прошлым. Следует радоваться, что наша семья снова вместе, — весело сказал он. — Теперь, после знакомства с кузеном Эдвином, надеюсь, вы станете встречаться чаще, бывать на балах и тому подобное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы