Читаем Повести о чекистах полностью

«Подключусь и я к ним, — решил Винокуров. — Так будет вернее. — Он прислушался. В машине все, кроме шофера, спали. — Итак, дальше. С часовым. Подкинуть ему сомнительный пароль, названный Дрыном во время его допроса Зуевым? Рискованно». — Он еще раз проанализировал обстоятельства, при которых Дрын выболтал пароль. В тот момент, когда они беседовали с Ферсаном, в соседнем кабинете капитан Свирин и старший лейтенант Зуев допрашивали Дрына. Потом Свирин рассказывал, что на допросе Дрын вел себя вызывающе: кривлялся, язвил. О том, куда его направлял Коломейский и зачем, говорить отказался наотрез. Ему издали показали задержанных его собратьев, на что он пренебрежительно процедил:

— Не вижу главного!

Тогда Зуев открыл стол и достал оттуда парабеллум его шефа. Он внимательно его рассмотрел и злобно выругался.

— Познаю, что Коломейский тоже взят, — процедил сквозь зубы. — Чую, шо вы добираетесь до нашего штабу. — Он на минуту замолчал, мучительно думая над происшедшим, затем вдруг осклабился и иронически заметил: — Что ж, топайте с попутным ветерком, а у ограды кликните часовому: «Аллюр три креста с блямбой!» — Нагнулся и в пол пробубнил: — Ограду ту пошукайте на могилке моей тещи. — После этого, он не сказал ни слова.

Подполковник Чащин, прослушав рассказ капитана, хмыкнул.

— А ведь то, что он сказал, — заметил подполковник, — похоже на пароль. Аллюр три креста. Блямбу его можно в расчет не брать. Это сказано для красного словца. Подобное бывает иногда с закоренелыми бандитами. Кое-что по мелочи выбалтывают. Мол, потом зачтется. Всякий из них об этом думает, когда попадает к нам.

— …Таким образом, — продолжал рассуждать Винокуров, — чтобы не попасть впросак, мы возьмем только первую часть дрыновского пароля: «Аллюр три креста», а там видно будет.

Приняв такое решение, он выключил ночник и решил чуть-чуть отдохнуть.

Легкое прикосновение руки прервало дремоту Винокурова. Перед ним у распахнутой двери стояли капитан Свирин, Ферсан и водитель. Вокруг громоздились отвесные скалы. Над ними низко плыли дымчатые тучи, из которых, как из сита, просеивался мелкий дождь. Брезжил рассвет.

— Товарищ начальник, — обратился к нему водитель, — дальше ехать нельзя. Впереди ущелье, по бокам отроги и бурелом. Что будем делать?

— Вижу, дорогой, вижу, — успокоил водителя майор, вылезая из машины. — Сейчас мы что-нибудь придумаем, — и обратился к Ферсану: — Ну, Сусанин, далеко ли до цели?

Закарпатец, видно, не понял вопроса. Он недоуменно посмотрел на Свирина. Винокуров поспешил исправить свою оплошность.

— Это я к вам обращаюсь, товарищ Ферсан. Был такой человек, — стал объяснять он проводнику, — по фамилии Сусанин. Его уже нет давно, а память о нем и его подвиге живет и поныне. Погиб он за свою любовь к Родине, не предал ее врагу, Вот я вас и назвал его именем.

— А-а-а, — заулыбался Ферсан. — Кубыть, и я попадаю в историю, — смахнул с лица улыбку и серьезно добавил: — Тут осталось недалече. По ущелью вверх, — он рубанул ладонью вдоль зарослей, — если идти скорым шагом, на месте будем через полчаса.

Майор попросил его подождать около машины, а сам с капитаном Свириным направился к автофургону, около которого толпились оперработники. Здесь он в нескольких словах объяснил план взятия часового.

— Напоминаю всем, — закончил он, — остерегайтесь мин перед схроном. Связным назначается лейтенант Гурьянов. Две минуты на сборы, и в путь, за проводником и мной с интервалом в пределах видимости.

Вскоре Ферсан, Винокуров и Свирин, скользя по камням, скрылись за скальным изгибом. За ними доследовал Пивень и так цепочкой весь отряд. Спустя минуту-другую Пивень оказался рядом со Свириным, который споткнулся о корневище сваленного грозой дерева.

— Ну и трущобы. Тут сам черт поломает ноги.

— Это же Карпаты, а не киевский Крещатик, — усмехнулся Пивень. — Тут порой можно увидеть такое, что даже во сне не приснится.

Пробираясь по дну ущелья, которое было забито валежником и мшистыми валунами, раздвигая свисавшие кусты, Свирин изрядно поотстал и потерял из виду впереди идущих. Он ускорил шаг и вдруг на миг увидел майора с проводником: Винокуров стоял на крутом откосе и махал ему рукой. Свирин стал карабкаться на откос, но, когда оказался наверху, ни того, ни другого не обнаружил. Остановился. Перед ним лежала узенькая крутая тропинка. «Когда мы выберемся из этого каменного мешка? — подумал он. — Где майор и проводник? Неужели я сбился с пути? Да нет же, майор стоял вот на этом самом месте. Будь что будет, пойду дальше по тропе. Другого пути здесь вроде не видно».

Через несколько минут он увидел идущих впереди. Они взбирались на следующий откос. Первый тянул за собой второго. Свирин решил подождать Пивня. Одному ему дальше не продвинуться. Когда с ним поравнялся лейтенант, они пошли вместе. Вскоре нагнали проводника. Майор сидел на упавшем дереве и пучком травы счищал с сапог прилипшую глину.

— Как вам понравился закарпатский терренкур? — весело подмигнул майор Свирину.

— Запомнится надолго, — тяжело дыша, ответил капитан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевики / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика